< Ephesios 2 >
1 Et vos, cum essetis mortui delictis, et peccatis vestris,
Nangmih taw, awi eeknaak ingkaw thawlhnaak awh thi hawh uhyk ti.
2 in quibus aliquando ambulastis secundum sæculum mundi huius, secundum principem potestatis aeris huius, spiritus, qui nunc operatur in filios diffidentiæ, (aiōn )
Ve khawmdek a phung na nami awm awh ce zilh ak ukkung boei, tuh awm awi amak ngaikhqi venawh bi ak bi myihla a phungna awm uhyk ti. (aiōn )
3 in quibus et nos omnes aliquando conversati sumus in desideriis carnis nostræ, facientes voluntatem carnis, et cogitationum, et eramus natura filii iræ, sicut et ceteri:
Ak kqym awh ningnih boeih awm cekkhqing lakawh khaw ni sa lawt uhy. Thawlh a ngaih sainaak ingkaw thawlh ngaihnaak a huawh ce ning bat lawt uhy. Thlak changkhqi amyihna, ningnih awm kawsonaak ak zawkkhqi na ni awm uhy.
4 Deus autem, qui dives est in misericordia, propter nimiam charitatem suam, qua dilexit nos,
Cehlai ningnih a ni lungnaak khqi soeih a dawngawh, qeennaak ing ak be, Khawsa ing,
5 et cum essemus mortui peccatis, convivificavit nos in Christo, (cuius gratia estis salvati)
awi eeknaak awh ni thih huiawh awm Khrih ing ningnih ce ni hqing sak khqi haih tlaih hawh hy – qeennaak awh ni nangmih hulna ni awm uh.
6 et conresuscitavit, et consedere fecit in cælestibus in Christo Iesu:
Khawsa ing ningnih ve Khrih ing ni thawh sak khqi haih nawh, Khrih awh khan hun na amah ing ning ngawih sak khqi haih hy.
7 ut ostenderet in sæculis supervenientibus abundantes divitias gratiæ suæ in bonitate super nos in Christo Iesu. (aiōn )
Ak law hly khuk a awm awh am qeennaak amni nyhtah thai noeng ce ang dang saknaak aham ingkaw Jesu Khrih awh ningnih ani lungnaak khqi ce ang dang saknaak ahamni. (aiōn )
8 Gratia enim estis salvati per fidem, et hoc non ex vobis: Dei enim donum est,
Caangnaak caming qeenaak awh thaawngna namik awm ni; namimah a bibi camawh am nawh, Khawsa a them pek ni;
9 non ex operibus, ut nequis glorietur.
bibinaak ak caming amni, cemyih am kaa taw thlang ing cawng a cah qu kawm uh.
10 Ipsius enim sumus factura, creati in Christo Iesu in operibus bonis, quæ præparavit Deus ut in illis ambulemus.
Them leek sai ahamna Isu Khrih awh saina ni awm nawh amak a kut sai qoena nik awm ni; ce them leek sai ce ni khawsak hly qoena Khawsa ing a syn qoe ni.
11 Propter quod memores estote, quod aliquando vos Gentes in carne, qui dicimini præputium ab ea, quæ dicitur circumcisio in carne, manu facta:
Cedawngawh, maana ningnih pumsa awh Gentel, pumsa awh kut ing sai “Chahhui qeet” ami tikhqi ingkaw “Chahhui amak qeet” ami tikhqi aw,
12 quia eratis illo in tempore sine Christo, alienati a conversatione Israel, et hospites testamentorum, promissionis spem non habentes, et sine Deo in hoc mundo.
ce tloek awhce, Khrih kana, Israelkhqi a tui khaw ingqaw lak hla ing, khawmdek awh ve ngaih-uunaak amak ta ingkaw Khawsa kana awm ing, awikam awhkawng khinna nami awm ce sim poe kawm uk ti.
13 Nunc autem in Christo Iesu vos, qui aliquando eratis longe, facti estis prope in sanguine Christi.
Cehlai tuh awhtaw Jesu Khrih awh, nangmih maana ak hla soeihna namik awmkhqi ce Khrih a thi ing zoei sak awm uhyk ti.
14 Ipse enim est pax nostra, qui fecit utraque unum, et medium parietem maceriæ solvens, inimicitias in carne sua:
Amah qoe qoe ce ningnih aham qoepnaak na awm hawh hy, anih ing pakkhih ce pynoet na sai nawh qaal anglak pheknaak vawng ak awm ce hqe hawh hy,
15 legem mandatorum decretis evacuans, ut duos condat in semetipso in unum novum hominem, faciens pacem,
a pumsa ing anaa ak awipeek sai aham ak awmkhqi boeih ce hqe hawh hy. Amah awh thlang pakkhih ak khuiawh kawng thlak thai pynoet sai aham cai hy, cemyihna qoepnaak ce sai hy.
16 et reconciliet ambos in uno corpore, Deo per crucem, interficiens inimicitias in semetipso.
Vawhkaw pum pynoet awhkawng thinglam ak caming Khawsa ingkaw cekqawi anglak law awh tuqunaak ce sai hy, thinglam awh a thihnaak ak caming qaal qunaak ce boet sak hy.
17 Et veniens evangelizavit pacem vobis, qui longe fuistis, et pacem iis, qui prope.
Nangmih ak hla nakaw ak awmkhqi ingkaw ak zoe awh ak awmkhqi venna law nawh qoepnaak awi ce kqawn hy.
18 Quoniam per ipsum habemus accessum ambo in uno Spiritu ad Patrem.
Cedawngawh amah ak caming ningnih boeih ing Pa a venawh Ciim Myihla pynoet ak caming tuqunaak ce ni ta uhy.
19 Ergo iam non estis hospites, et advenæ: sed estis cives sanctorum, et domestici Dei:
Cedawngawh, nangmih taw khawlawng thlang ingkaw thlang lang na am awm voel uhyk ti, Khawsa ak thlangkhqi ingkaw Khawsa ipkhui cakaw na awm hawh uhyk ti.
20 superædificati super fundamentum Apostolorum, et Prophetarum, ipso summo angulari lapide Christo Iesu:
Ceityihkhqi ingkaw tawnghakhqi awh sak na awm u tiksaw, Khrih amah qoe qoe ce a kil awhkaw lungkhoeng na awm hy.
21 in quo omnis ædificatio constructa crescit in templum sanctum in Domino,
Anih awh im ce tuqu boeih nawh Bawipa a bawkim na dyi hy.
22 in quo et vos coædificamini in habitaculum Dei in Spiritu.
Nangmih awm amah awhce Myihla-awh, Khawsa awmnaak a ham sakna namik awm ni.