< Deuteronomii 27 >

1 Præcepit autem Moyses et seniores Israel, populo dicentes: Custodite omne mandatum quod præcipio vobis hodie.
Forsothe Moyses comaundide, and the eldre men, to the puple of Israel, and seiden, Kepe ye ech `comaundement which Y comaunde to you to dai.
2 Cumque transieritis Iordanem in Terram, quam Dominus Deus tuus dabit tibi, eriges ingentes lapides, et calce levigabis eos,
And whanne ye han passid Jordan, in to the lond which thi Lord God schal yyue to thee, thou schalt reyse grete stoonus, and thou schalt make tho pleyn with chalk,
3 ut possis in eis scribere omnia verba legis huius, Iordane transmisso: ut introeas Terram, quam Dominus Deus tuus dabit tibi, terram lacte et melle manantem, sicut iuravit patribus tuis.
that thou mow write in tho alle the wordis of this lawe, whanne Jordan is passid, that thou entre in to the lond which thi Lord God schal yyue to thee, the lond flowynge with mylke and hony, as he swoor to thi fadris.
4 Quando ergo transieritis Iordanem, erigite lapides, quos ego hodie præcipio vobis in monte Hebal, et levigabis eos calce:
Therfor whanne thou hast passid Jordan, reise thou the stonus whiche Y comaunde to dai to thee, in the hil of Hebal; and thou schalt make tho pleyn with chalk.
5 et ædificabis ibi altare Domino Deo tuo de lapidibus, quos ferrum non tetigit,
And there thou schalt bilde an auter to thi Lord God, of stoonys whiche yrun touchide not,
6 et de saxis informibus et impolitis: et offeres super eo holocausta Domino Deo tuo,
and of stonys vnformed and vnpolischid; and thou schalt offre theron brent sacrifices to thi Lord God; and thou schalt offre pesible sacrifices,
7 et immolabis hostias pacificas, comedesque ibi, et epulaberis coram Domino Deo tuo.
and thou schalt ete there, and thou schalt make feeste bifor thi Lord God.
8 Et scribes super lapides omnia verba legis huius plane et lucide.
And thou schalt write pleynli and clereli on the stoonys alle the wordis of this lawe.
9 Dixeruntque Moyses et sacerdotes Levitici generis ad omnem Israelem: Attende, et audi Israel: Hodie factus es populus Domini Dei tui:
And Moises and the preestis of the kynde of Leuy seiden to al Israel, Israel, perseyue thou, and here; to day thou art maad the puple of thi Lord God;
10 audies vocem eius, et facies mandata atque iustitias, quas ego præcipio tibi.
thou schalt here his vois, and thou schalt do `the comaundementis, and riytfulnessis, whiche Y comaunde to thee to dai.
11 Præcepitque Moyses populo in die illo, dicens:
And Moises comaundide to the puple in that day,
12 Hi stabunt ad benedicendum populo super montem Garizim, Iordane transmisso: Simeon, Levi, Iudas, Issachar, Ioseph, et Beniamin.
and seide, These men schulen stonde on the hil of Garizym to blesse the Lord, whanne Jordan `is passid; Symeon, Leuy, Judas, Isachar, Joseph, and Benjamyn.
13 Et e regione isti stabunt ad maledicendum in monte Hebal: Ruben, Gad, et Aser, et Zabulon, Dan et Nephthali.
And euene ayens these men schulen stonde in the hil of Hebal to curse, Ruben, Gad, and Aser, Zabulon, Dan, and Neptalym.
14 Et pronunciabunt Levitæ, dicentque ad omnes viros Israel excelsa voce:
And the dekenes schulen pronounce, and schulen seie `with hiy vois to alle the men of Israel,
15 Maledictus homo, qui facit sculptile et conflatile, abominationem Domini, opus manuum artificum, ponetque illud in abscondito. Et respondebit omnis populus, et dicet: Amen.
Cursid is the man that makith a grauun ymage and yotun togidere, abhomynacioun of the Lord, the werk of `hondis of crafti men, and schal sette it in priuey place; and al the puple schal answere, and schal seie, Amen!
16 Maledictus qui non honorat patrem suum, et matrem. Et dicet omnis populus: Amen.
He is cursid that onoureth not his fadir and modir; and al the puple schal seie, Amen!
17 Maledictus qui transfert terminos proximi sui. Et dicet omnis populus: Amen.
Cursid is he that `berith ouer the termes of his neiybore; and al the puple schal seie, Amen!
18 Maledictus qui errare facit cæcum in itinere. Et dicet omnis populus: Amen.
Cursid is he that makith a blynde man to erre in the weie; and al the puple schal seie, Amen!
19 Maledictus qui pervertit iudicium advenæ, pupilli et viduæ. Et dicet omnis populus: Amen.
He is cursid that peruertith the doom of a comelyng, of a fadirles, ethir modirles child, and of a widewe; and al the puple schal seie, Amen!
20 Maledictus qui dormit cum uxore patris sui, et revelat operimentum lectuli eius. Et dicet omnis populus: Amen.
Cursid is he that slepith with `the wijf of his fadir, and schewith the hiling of his bed; and al the puple schal seie, Amen!
21 Maledictus qui dormit cum omni iumento. Et dicet omnis populus: Amen.
Cursid is he that slepith with ony beeste; and al the puple schal seie, Amen!
22 Maledictus qui dormit cum sorore sua, filia patris sui, vel matris suæ. Et dicet omnis populus: Amen.
Cursid is he that slepith with his sistir, the douytir of his fadir, ethir of his modir; and al the puple schal seie, Amen!
23 Maledictus qui dormit cum socru sua. Et dicet omnis populus: Amen.
Cursid is he that slepith with his wyues modir; and al the puple schal seye, Amen!
24 Maledictus qui clam percusserit proximum suum. Et dicet omnis populus: Amen.
Cursid is he that sleeth pryueli his neiybore; and al the puple schal seie, Amen!
25 Maledictus qui accipit munera, ut percutiat animam sanguinis innocentis. Et dicet omnis populus: Amen.
Cursid is he that slepith with `the wijf of his neiybore; and al the puple schal seie, Amen!
26 Maledictus qui non permanet in sermonibus legis huius, nec eos opere perficit. Et dicet omnis populus: Amen.
Cursid is he that takith yiftis, that he smyte the lijf of innocent blood; and al the puple schal seie, Amen! Cursid is he that dwellith not in the wordis of this lawe, nethir `parfourmeth tho in werk; and al the puple schal seie, Amen!

< Deuteronomii 27 >