< Timotheum Ii 1 >
1 Paulus Apostolus Iesu Christi per voluntatem Dei, secundum promissionem vitæ, quæ est in Christo Iesu:
Bulus, una kadura ka Asere Yeso usuro u wuna Asere, usuro u inko utize tu vengize sa u'ra anyimo Ugomo Asere Yeso.
2 Timotheo charissimo filio, gratia, misericordia, pax a Deo Patre, et Christo Iesu Domino nostro.
U hana a Timoti, vana u hem irii-ri, ubura, nan nu runta u suro Asere acoo nan Yeso unu bura uru.
3 Gratias ago Deo, cui servio a progenitoribus in conscientia pura, quod sine intermissione habeam tui memoriam in orationibus meis, nocte ac die
Ma wuza Asere ankoi, agebe sa in nunzo ani daati usuro a cokoro aru utuba, innu basa u lau, uganiya sa in ringizin u anyimo abiriugara bum koya u maya (niye nan nuwui).
4 desiderans te videre, memor lacrymarum tuarum, ut gaudio implear,
Uganiya sa ma ringi innmaje mawe, in nyari u ira uwe, barki in myinca inna puru arum.
5 recordationem accipiens eius fidei, quæ est in te non ficta, quæ et habitavit primum in avia tua Loide, et matre tua Eunice, certus sum autem quod et in te.
Aringum usuro uhem ukadure kawe, ugebe sa wa kem utuba usuro ucokoro uwe loyis nan ka ino uwe Afiniki. Mahem ma cikianyimo awe.
6 Propter quam causam admoneo te ut resuscites gratiam Dei, quæ est in te per impositionem manuum mearum.
Agino ane ani binyo binumbe sanzin nu ringi zi uwe agi katura unya Asere sa ara anyimo awe ige sawa kem uganiya sama tariwe taritum.
7 Non enim dedit nobis Deus spiritum timoris: sed virtutis, et dilectionis, et sobrietatis.
Barka Asere daki anyan duru bibe bibi yau ba, anno u bari nan nu hem u meki unice.
8 Noli itaque erubescere testimonium Domini nostri, neque me vinctum eius: sed collabora Evangelio secundum virtutem Dei:
Barki anime kati ukunna'mui mubezi Ugomo Asere uru, me, Bulus, dee sama tirzame. Anyoguna ani me, cukuno innu rusa usi jassi barki uwuza utize ta Asere usuro ubar Asere.
9 qui nos liberavit, et vocavit vocatione sua sancta, non secundum opera nostra, sed secundum propositum suum, et gratiam, quæ data est nobis in Christo Iesu ante tempora sæcularia. (aiōnios )
Asere ani aburan duru atita duru nan nu tita ulau, mawuzi igino me, da ihira abi wuza ba, anno ubara uni pum nume nan nurunta ume manyan duru ti numum a nyimo Ugomo Asere Yeso u hana utuba uganiya. (aiōnios )
10 Manifestata est autem nunc per illuminationem Salvatoris nostri Iesu Christi, qui destruxit quidem mortem, illuminavit autem vitam, et incorruptionem per Evangelium:
Aname a poko ubura Asere ahira upokino unu buru uru Ugomo Asere Yeso, Ugomo Asere mani na aye in nu mara i wono makuru ma aye in nu bura uzatu mara sa ma bezi uwuza tize.
11 in quo positus sum ego prædicator, et Apostolus, et magister Gentium.
Barki agino me, azaukam unatize ta Asere, akadura a unudungara uhana anu zatu urusa utize ta Asere.
12 Ob quam causam etiam hæc patior, sed non confundor. Scio enim cui credidi, et certus sum quia potens est depositum meum servare in illum diem.
Barki bi nyo bigino me in zinnu sa i jassi ati mumum tiginome, daki makunna mu i ba, barki inrusame, desa mahem ni, ma nya iruba madi rusi u oro imunbe sa wito me uhana u wui gino me.
13 Formam habe sanorum verborum, quæ a me audisti in fide, et in dilectione in Christo Iesu.
Oriso kadura kahuma sawa kunna a hira am, ahira unya iruba nan nu hem sa u anyimo Ugomo Yeso.
14 Bonum depositum custodi per Spiritum Sanctum, qui habitat in nobis.
Imum ihuma sa Asere a inkoweni, korso ini usuro ubibe bilau, sa bi ciki anyimo aru.
15 Scis hoc, quod aversi sunt a me omnes, qui in Asia sunt, ex quibus est Phigellus, et Hermogenes.
Hu rusa, vat anu sawa ciki u Asiya wagamirkam inna maru, anyimo ani gome Fijalas maran nan Harmajalas.
16 Det misericordiam Dominus Onesiphori domui: quia sæpe me refrigeravit, et catenam meam non erubuit:
Aca Ugomo Asere mawuzi ahana Onisifaras ubenki, barki mazin maro muwu um kadtuma, madakun me mu i mu tizin tumba.
17 sed cum Romam venisset, solicite me quæsivit, et invenit.
Inguna anime, uganiya mara u Roma, kadure manyarum maku kem.
18 Det illi Dominus invenire misericordiam a Domino in illa die. Et quanta Ephesi ministravit mihi, tu melius nosti.
Ceki Ugomo Asere muwu makem ubenki u suro a me uwui uginome, vat tina sata bemkum ama nyan ga ma Afisa, i rusa lau.