< I Paralipomenon 8 >
1 Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum, Asbel secundum, Ahara tertium,
А Веніямин породив перворо́дженого свого Белу, дру́гого — Ашбелу, і третього — Ахраха,
2 Nohaa quartum, et Rapha quintum.
четвертого — Наху, і п'ятого — Рафу.
3 Fueruntque filii Bale: Addar, et Gera, et Abiud,
А в Бели були сини: Аддар, і Ґера, і Авігуд,
4 Abisue quoque et Naaman, et Ahoe,
і Авішуя, і Нааман, і Ахоах,
5 sed et Gera, et Sephuphan, et Huram.
і Ґера, і Шефуфан, і Хурам.
6 Hi sunt filii Ahod, principes cognationum habitantium in Gabaa, qui translati sunt in Manahath.
А оце сини́ Ехудові, — вони були го́лови дому батькі́в, ме́шканців Ґеви, та переселено їх до Манахату:
7 Naaman autem, et Achia, et Gera ipse transtulit eos, et genuit Osa, et Ahiud.
і Нааман, і Ахійя, і Ґера, — він їх пересели́в, і породив Уззу та Ахіхуда.
8 Porro Saharaim genuit in regione Moab, postquam dimisit Husim, et Bara uxores suas.
А Шахараїм породив дітей на моавському полі по то́му, як він відіслав своїх жінок Хушім та Баару.
9 Genuit autem de Hodes uxore sua Iobab, et Sebia, et Mosa, et Molchom,
І породив він від Ходеш, своєї жінки: Йовава, і Цівію, і Мешу, і Малкам,
10 Iehus quoque, et Sechia, et Marma. Hi sunt filii eius principes in familiis suis.
і Єуц, і Сохію, і Мірму, — це сини його, го́лови ба́тьківських домів.
11 Mehusim vero genuit Abitob, et Elphaal.
А від Хушім він породив Авітува та Елпаала.
12 Porro filii Elphaal: Heber, et Misaam, et Samad: hic ædificavit Ono, et Lod, et filias eius.
А сини Елпаалові: Евер, і Міш'ам, і Шемер, — він збудував Оно й Лод та належні йому міста.
13 Baria autem, et Sama principes cognationum habitantium in Aialon: hi fugaverunt habitatores Geth.
А Берія та Шема — вони го́лови дому батькі́в, ме́шканців Айялону; вони вигнали мешканців Ґату.
14 Et Ahio, et Sesac, et Ierimoth,
А Ахйо, Шашак і Єремот,
15 et Zabadia, et Arod, et Heder,
і Зевадія, і Арад, і Адер,
16 Michael quoque, et Iespha, et Ioha filii Baria.
і Михаїл, і Їшна, і Йоха — сини Берії.
17 Et Zabadia, et Mosollam, et Hezeci, et Heber,
А Зевадія, і Мешуллам, і Хізкі, і Хевер,
18 et Iesamari, et Iezlia, et Iobab filii Elphaal,
і Їшмерай, і Їзлія, і Йовав, — сини Елпаалові.
19 et Iacim, et Zechri, et Zabdi,
А Яким, і Зіхрі, і Завді,
20 et Elioenai, et Selethai, et Eliel,
і Еліенай, і Ціллетай, і Еліїл,
21 et Adaia, et Baraia, et Samarath filii Semei.
і Адая, і Берая, і Шімрат, — сини Шімеієві.
22 Et Iespham, et Heber, et Eliel,
А Їшпан, і Евер, і Еліїл,
23 et Abdon, et Zechri, et Hanan,
і Авдон, і Зіхрі, і Ханан,
24 et Hanania, et Ælam, et Anathothia,
і Хананія, і Елам, і Антотійя,
25 et Iephdaia, et Phanuel filii Sesac.
і Їфдея, і Пенуїл, — сини Шашакові.
26 Et Samsari, et Sohoria, et Otholia,
А Шамшерай, і Шехарія, і Аталія,
27 et Iersia, et Elia, et Zechri, filii Ieroham.
і Яарешія, і Елійя, і Зіхрі, — сини́ Єрохамові.
28 Hi patriarchæ, et cognationum principes, qui habitaverunt in Ierusalem.
Оце го́лови дому батькі́в за їхніми наща́дками, голови, що вони сиділи в Єрусалимі.
29 In Gabaon autem habitaverunt Iehiel pater Gabaon, et nomen uxoris eius Maacha:
А в Ґів'оні сиділи: ба́тько Ґів'ону, а ім'я́ його жінці — Мааха,
30 filiusque eius primogenitus Abdon, et Sur, et Cis, et Baal, et Nadab.
і перворо́джений син його Авдон, і Цур, і Кіш, і Баал, і Надав,
31 Gedor quoque, et Ahio, et Zacher, et Macelloth:
і Ґедор, і Ахйо, і Зехер.
32 et Macelloth genuit Samaa: habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Ierusalem cum fratribus suis.
А Міклот породив Шім'у. І вони теж сиділи в Єрусалимі, при брата́х своїх, зо своїми брата́ми.
33 Ner autem genuit Cis, et Cis genuit Saul. Porro Saul genuit Ionathan, et Melchisua, et Abinadab, et Esbaal.
А Нер породив Кіша. А Кіш породив Саула, а Сау́л породив Йоната́на, і Малкі-Шуя, і Авінадава, і Ешбаала.
34 Filius autem Ionathan, Meribbaal: et Meribbaal genuit Micha.
А син Йонатанів — Мерів-Баал, а Мерів-Баал породив Міху.
35 Filii Micha, Phithon, et Melech, et Tharaa, et Ahaz.
А сини Міхи: Пітон, і Мелех, і Тареа, і Ахаз.
36 Et Ahaz genuit Ioada: et Ioada genuit Alamath, et Azmoth, et Zamri: porro Zamri genuit Mosa,
А Ахаз породив Єгоадду, а Єгоадда породив Алемета, і Азмавета, і Зімрі; а Зімрі породив Моцу.
37 et Mosa genuit Banaa, cuius filius fuit Rapha, de quo ortus est Elasa, qui genuit Asel.
А Моца породив Бін'ю, його син — Рафа, його син — Ел'аса, його син — Ацел.
38 Porro Asel sex filii fuerunt his nominibus, Ezricam, Bocru, Ismahel, Saria, Obdia, et Hanan. Omnes hi filii Asel.
А в Ацела було ше́стеро синів, а оце їхні імена́: Азрікам, Бохеру, і Ізмаїл, і Шеар'я, і Овадія, і Ханан, — усі вони сини Ацелові.
39 Filii autem Esec fratris eius, Ulam primogenitus, et Iehus secundus, et Eliphalet tertius.
А сини Ешека, брата його: перворо́джений його Улам, другий — Єуш, третій — Еліфелет.
40 Fueruntque filii Ulam viri robustissimi, et magno robore tendentes arcum: et multos habentes filios ac nepotes, usque ad centum quinquaginta. Omnes hi, filii Beniamin.
А Уламові сини були мужі хоробрі вояки́, що натягували лука й що мали багато синів та онуків, — сотню й п'ятдеся́т. Усі вони з Веніяминових синів.