< I Paralipomenon 8 >
1 Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum, Asbel secundum, Ahara tertium,
Benjamín engendró a Bela su primogénito, Asbel el segundo, Ara el tercero,
2 Nohaa quartum, et Rapha quintum.
Noha el cuarto, y Rafa el quinto.
3 Fueruntque filii Bale: Addar, et Gera, et Abiud,
Y los hijos de Bela fueron Adar, Gera, Abiud,
4 Abisue quoque et Naaman, et Ahoe,
Abisúa, Naamán, Ahoa,
5 sed et Gera, et Sephuphan, et Huram.
y Gera, Sefufán, e Hiram.
6 Hi sunt filii Ahod, principes cognationum habitantium in Gabaa, qui translati sunt in Manahath.
Y estos son los hijos de Aod, estos las cabezas de padres que habitaron en Geba, y fueron trasportados a Manahat.
7 Naaman autem, et Achia, et Gera ipse transtulit eos, et genuit Osa, et Ahiud.
Es a saber: Naamán, Ahías, y Gera; éste los trasportó, y engendró a Uza, y a Ahiud.
8 Porro Saharaim genuit in regione Moab, postquam dimisit Husim, et Bara uxores suas.
Y Saharaim engendró hijos en la provincia de Moab, después que dejó a Husim y a Baara que eran sus mujeres.
9 Genuit autem de Hodes uxore sua Iobab, et Sebia, et Mosa, et Molchom,
Engendró, pues, de Hodes su mujer, a Jobab, Sibia, Mesa, Malcam,
10 Iehus quoque, et Sechia, et Marma. Hi sunt filii eius principes in familiis suis.
Jeúz, Saquías, y Mirma. Estos son sus hijos, cabezas de familias.
11 Mehusim vero genuit Abitob, et Elphaal.
Mas de Husim engendró a Abitob, y a Elpaal.
12 Porro filii Elphaal: Heber, et Misaam, et Samad: hic ædificavit Ono, et Lod, et filias eius.
Y los hijos de Elpaal: Heber, Misam, y Semed (el cual edificó a Ono, y a Lod con sus aldeas).
13 Baria autem, et Sama principes cognationum habitantium in Aialon: hi fugaverunt habitatores Geth.
Bería también, y Sema, que fueron las cabezas de las familias de los moradores de Ajalón, los cuales echaron a los moradores de Gat;
14 Et Ahio, et Sesac, et Ierimoth,
y Ahío, Sasac, Jeremot;
15 et Zabadia, et Arod, et Heder,
Zebadías, Arad, Ader;
16 Michael quoque, et Iespha, et Ioha filii Baria.
Micael, Ispa, y Joha, hijos de Bería;
17 Et Zabadia, et Mosollam, et Hezeci, et Heber,
y Zebadías, Mesulam, Hizqui, Heber;
18 et Iesamari, et Iezlia, et Iobab filii Elphaal,
Ismerai, Jezlías, y Jobab, hijos de Elpaal.
19 et Iacim, et Zechri, et Zabdi,
Y Jaquim, Zicri, Zabdi;
20 et Elioenai, et Selethai, et Eliel,
Elioenai, Ziletai, Eliel;
21 et Adaia, et Baraia, et Samarath filii Semei.
Adaías, Beraías, y Simrat, hijos de Simei;
22 Et Iespham, et Heber, et Eliel,
e Ispán, Heber, Eliel;
23 et Abdon, et Zechri, et Hanan,
Abdón, Zicri, Hanán;
24 et Hanania, et Ælam, et Anathothia,
Hananías, Elam, Anatotías;
25 et Iephdaia, et Phanuel filii Sesac.
Ifdaías, y Peniel, hijos de Sasac;
26 Et Samsari, et Sohoria, et Otholia,
y Samserai, Seharías, Atalías;
27 et Iersia, et Elia, et Zechri, filii Ieroham.
Jaresías, Elías, y Zicri, hijos de Jeroham.
28 Hi patriarchæ, et cognationum principes, qui habitaverunt in Ierusalem.
Estos fueron príncipes de familias por sus linajes, y habitaron en Jerusalén.
29 In Gabaon autem habitaverunt Iehiel pater Gabaon, et nomen uxoris eius Maacha:
Y en Gabaón habitaron Abigabaón, la mujer del cual se llamó Maaca;
30 filiusque eius primogenitus Abdon, et Sur, et Cis, et Baal, et Nadab.
y su hijo primogénito, Abdón, luego Sur, Cis, Baal, Nadab,
31 Gedor quoque, et Ahio, et Zacher, et Macelloth:
Gedor, Ahío, y Zequer.
32 et Macelloth genuit Samaa: habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Ierusalem cum fratribus suis.
Y Miclot engendró a Simea. Estos también habitaron con sus hermanos en Jerusalén, enfrente de ellos.
33 Ner autem genuit Cis, et Cis genuit Saul. Porro Saul genuit Ionathan, et Melchisua, et Abinadab, et Esbaal.
Y Ner engendró a Cis, y Cis engendró a Saúl, y Saúl engendró a Jonatán, Malquisúa, Abinadab, y Es-baal.
34 Filius autem Ionathan, Meribbaal: et Meribbaal genuit Micha.
Hijo de Jonatán fue Merib-baal, y Merib-baal engendró a Micaía.
35 Filii Micha, Phithon, et Melech, et Tharaa, et Ahaz.
Los hijos de Micaía: Pitón, Melec, Tarea y Acaz.
36 Et Ahaz genuit Ioada: et Ioada genuit Alamath, et Azmoth, et Zamri: porro Zamri genuit Mosa,
Y Acaz engendró a Joada; y Joada engendró a Alemet, y a Azmavet, y a Zimri; y Zimri engendró a Mosa;
37 et Mosa genuit Banaa, cuius filius fuit Rapha, de quo ortus est Elasa, qui genuit Asel.
y Mosa engendró a Bina, hijo del cual fue Rafa, hijo del cual fue Elasa, cuyo hijo fue Azel.
38 Porro Asel sex filii fuerunt his nominibus, Ezricam, Bocru, Ismahel, Saria, Obdia, et Hanan. Omnes hi filii Asel.
Y los hijos de Azel fueron seis, cuyos nombres son Azricam, Bocru, Ismael, Searías, Obadías, y Hanán; todos estos fueron hijos de Azel.
39 Filii autem Esec fratris eius, Ulam primogenitus, et Iehus secundus, et Eliphalet tertius.
Y los hijos de Esec su hermano: Ulam su primogénito, Jehús el segundo, Elifelet el tercero.
40 Fueruntque filii Ulam viri robustissimi, et magno robore tendentes arcum: et multos habentes filios ac nepotes, usque ad centum quinquaginta. Omnes hi, filii Beniamin.
Y fueron los hijos de Ulam hombres valientes de gran valor, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos, ciento cincuenta. Todos estos fueron de los hijos de Benjamín.