< I Paralipomenon 8 >
1 Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum, Asbel secundum, Ahara tertium,
Benyamini n’azaala Bera, era oyo ye yali omubereberye, Asuberi nga ye wookubiri, Akala nga ye wookusatu;
2 Nohaa quartum, et Rapha quintum.
Noka nga wakuna, ne Lafa nga ye wookutaano.
3 Fueruntque filii Bale: Addar, et Gera, et Abiud,
Batabani ba Bera baali Addali, ne Gera, ne Abikudi,
4 Abisue quoque et Naaman, et Ahoe,
ne Abisuwa, ne Naamani, ne Akowa
5 sed et Gera, et Sephuphan, et Huram.
ne Gera, ne Sefufani ne Kulamu.
6 Hi sunt filii Ahod, principes cognationum habitantium in Gabaa, qui translati sunt in Manahath.
Bazzukulu ba Ekudi mutabani wa Gera baali bakulu b’enda z’abo abaabeeranga mu Geba nga baabatwala e Manakasi nga basibe era be bano:
7 Naaman autem, et Achia, et Gera ipse transtulit eos, et genuit Osa, et Ahiud.
Naamani, ne Akiya, ne Gera eyabakulembera nga bagenda mu buwaŋŋanguse, ate nga ye kitaawe wa Uzza ne Akikudi.
8 Porro Saharaim genuit in regione Moab, postquam dimisit Husim, et Bara uxores suas.
Sakalayimu n’azaala abaana abalala mu nsi y’e Mowaabu, ng’amaze okugoba abakyala be ababiri, Kusimu ne Baala.
9 Genuit autem de Hodes uxore sua Iobab, et Sebia, et Mosa, et Molchom,
Kodesi yamuzaalira Yokabu, ne Zibiya, ne Mesa, ne Malukamu,
10 Iehus quoque, et Sechia, et Marma. Hi sunt filii eius principes in familiis suis.
ne Yewuzi, ne Sakiya, ne Miruma, era bano be baali abakulu b’enda za bajjajjaabwe.
11 Mehusim vero genuit Abitob, et Elphaal.
Kusimu yamuzaalira Abitubu ne Erupaali.
12 Porro filii Elphaal: Heber, et Misaam, et Samad: hic ædificavit Ono, et Lod, et filias eius.
Batabani ba Erupaali baali Eberi, ne Misamu, ne Semedi, eyazimba Ono ne Loodi n’ebibuga ebibyetoolodde,
13 Baria autem, et Sama principes cognationum habitantium in Aialon: hi fugaverunt habitatores Geth.
Beriya, ne Sema abakulu b’enda z’abo abaabeeranga e Ayalooni, era be baagoba abaabeeranga mu Gaasi.
14 Et Ahio, et Sesac, et Ierimoth,
Abaana abalala baali Akiyo, ne Sasaki, ne Yeremosi,
15 et Zabadia, et Arod, et Heder,
ne Zebadiya, ne Aladi, ne Ederi
16 Michael quoque, et Iespha, et Ioha filii Baria.
ne Mikayiri, ne Isupa, ne Yoka,
17 Et Zabadia, et Mosollam, et Hezeci, et Heber,
ne Zebadiya, ne Mesullamu, ne Kizuki, ne Keberi,
18 et Iesamari, et Iezlia, et Iobab filii Elphaal,
ne Isumerayi, ne Izuliya, ne Yobabu.
19 et Iacim, et Zechri, et Zabdi,
Batabani ba Simeeyi baali Yakimu, ne Zikuli, ne Zabudi,
20 et Elioenai, et Selethai, et Eliel,
ne Eryenayi, ne Ziresayi, ne Eryeri,
21 et Adaia, et Baraia, et Samarath filii Semei.
ne Adaaya, ne Beraya, ne Simulasi.
22 Et Iespham, et Heber, et Eliel,
Batabani ba Sasaki baali Isupani, ne Eberi, ne Eryeri,
23 et Abdon, et Zechri, et Hanan,
ne Abudoni, ne Zikuli, ne Kanani,
24 et Hanania, et Ælam, et Anathothia,
ne Kananiya, ne Eramu, ne Anusosiya,
25 et Iephdaia, et Phanuel filii Sesac.
Sasaki ne Ifudeya ne Penueri.
26 Et Samsari, et Sohoria, et Otholia,
Batabani ba Yerokamu baali Samuserayi, ne Sekaliya, ne Asaliya,
27 et Iersia, et Elia, et Zechri, filii Ieroham.
ne Yaalesiya, ne Eriya, ne Zikuli.
28 Hi patriarchæ, et cognationum principes, qui habitaverunt in Ierusalem.
Bano wammanga be baali abakulu b’enda, abaami, nga bwe bayogerwako mu nnyiriri zaabwe, era baabeeranga mu Yerusaalemi.
29 In Gabaon autem habitaverunt Iehiel pater Gabaon, et nomen uxoris eius Maacha:
Yeyeri omukulembeze we Gibyoni yabeeranga Gibyoni, ne mukyala we ye yali Maaka.
30 filiusque eius primogenitus Abdon, et Sur, et Cis, et Baal, et Nadab.
Mutabani we omuggulanda yali Abudoni, ne Zuuli n’amuddirira, ne Kiisi n’amuddako, ne Baali, ne Nadabu,
31 Gedor quoque, et Ahio, et Zacher, et Macelloth:
ne Gedoli, ne Akiyo, ne Zekeeri
32 et Macelloth genuit Samaa: habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Ierusalem cum fratribus suis.
ne Mikuloosi n’azaala Simeeyi. Nabo baabeeranga kumpi ne baganda baabwe mu Yerusaalemi.
33 Ner autem genuit Cis, et Cis genuit Saul. Porro Saul genuit Ionathan, et Melchisua, et Abinadab, et Esbaal.
Neeri n’azaala Kiisi, ne Kiisi n’azaala Sawulo, ne Sawulo n’azaala Yonasaani, ne Malukisuwa, ne Abinadaabu ne Esubaali.
34 Filius autem Ionathan, Meribbaal: et Meribbaal genuit Micha.
Mutabani wa Yonasaani yali Meribubaali, ye Mefibosesi, eyazaala Mikka.
35 Filii Micha, Phithon, et Melech, et Tharaa, et Ahaz.
Batabani ba Mikka baali Pisoni, ne Mereki, ne Taleya ne Akazi.
36 Et Ahaz genuit Ioada: et Ioada genuit Alamath, et Azmoth, et Zamri: porro Zamri genuit Mosa,
Akazi n’azaala Yekoyaada, Yekoyaada n’azaala Alemesi, ne Azumavesi, ne Zimuli, ne Zimuli n’azaala Moza.
37 et Mosa genuit Banaa, cuius filius fuit Rapha, de quo ortus est Elasa, qui genuit Asel.
Moza n’azaala Bineya, Bineya n’azaala Lafa, ne Ereyaasa ne Azeri.
38 Porro Asel sex filii fuerunt his nominibus, Ezricam, Bocru, Ismahel, Saria, Obdia, et Hanan. Omnes hi filii Asel.
Azeri yazaala abaana aboobulenzi mukaaga, nga be ba Azulikamu, ne Bokeru, ne Isimayiri, ne Seyaliya, ne Obadiya ne Kanani.
39 Filii autem Esec fratris eius, Ulam primogenitus, et Iehus secundus, et Eliphalet tertius.
Batabani ba muganda we Eseki baali Ulamu omubereberye, ne Yewusi nga ye owookubiri ne Erifereti nga ye wookusatu.
40 Fueruntque filii Ulam viri robustissimi, et magno robore tendentes arcum: et multos habentes filios ac nepotes, usque ad centum quinquaginta. Omnes hi, filii Beniamin.
Batabani ba Ulamu baali basajja bazira era nga b’amaanyi, nga balasi ba busaale, nga n’abaana n’abazzukulu bangi ddala. Bonna awamu baali kikumi mu ataano. Abo bonna baali bazzukulu ba Benyamini.