< I Paralipomenon 8 >

1 Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum, Asbel secundum, Ahara tertium,
बिन्यामिन अपने पहलौठे बेला का पिता हुआ: दूसरा पुत्र था अशबेल, तीसरा अहाराह,
2 Nohaa quartum, et Rapha quintum.
चौथा नोहाह और पांचवा पुत्र था राफ़ा.
3 Fueruntque filii Bale: Addar, et Gera, et Abiud,
बेला के पुत्र: अद्दार, गेरा, अबीहूद,
4 Abisue quoque et Naaman, et Ahoe,
अबीशुआ, नामान, अहोह,
5 sed et Gera, et Sephuphan, et Huram.
गेरा, शपूपान और हूरम.
6 Hi sunt filii Ahod, principes cognationum habitantium in Gabaa, qui translati sunt in Manahath.
एहूद के पुत्र ये गेबा निवासियों के अधिकारी थे, इन्हें ही मानाहाथ को बंधुआई में ले जाया गया था:
7 Naaman autem, et Achia, et Gera ipse transtulit eos, et genuit Osa, et Ahiud.
नामान, अहीयाह और गेरा, अर्थात् हेगलाम, जो उज्जा और अहीहूद का पिता हुआ.
8 Porro Saharaim genuit in regione Moab, postquam dimisit Husim, et Bara uxores suas.
शाहराइम जब हुषीम और बआरा नामक अपनी पत्नियों को विदा कर चुका, मोआब देश में वह पुत्रों का पिता हुआ.
9 Genuit autem de Hodes uxore sua Iobab, et Sebia, et Mosa, et Molchom,
वह अपनी पत्नी होदेश के द्वारा इन पुत्रों का पिता हुआ: योबाब, ज़िबियाह, मेषा, मालकम,
10 Iehus quoque, et Sechia, et Marma. Hi sunt filii eius principes in familiis suis.
येऊत्स, साकिया और मिरमाह. उसके ये पुत्र पूर्वजों के परिवारों के प्रधान हुए.
11 Mehusim vero genuit Abitob, et Elphaal.
हुषीम के द्वारा भी वह पुत्रों का पिता हुआ: अबीतूब और एलपाल.
12 Porro filii Elphaal: Heber, et Misaam, et Samad: hic ædificavit Ono, et Lod, et filias eius.
एलपाल के पुत्र: एबर, मिशाम और शेमेद, (जितने ओनो और लोद को और उसके आस-पास के गांव सहित बसाया),
13 Baria autem, et Sama principes cognationum habitantium in Aialon: hi fugaverunt habitatores Geth.
बेरियाह और शेमा अय्जालोन के उन निवासियों के पूर्वजों के परिवारों के प्रधान थे, जिन्होंने गाथ में बसे हुए लोगों को नगर छोड़ भागने के लिए विवश कर दिया था.
14 Et Ahio, et Sesac, et Ierimoth,
और आहियो, शाशक और येरेमोथ,
15 et Zabadia, et Arod, et Heder,
ज़ेबादिया, अराद, एदर,
16 Michael quoque, et Iespha, et Ioha filii Baria.
मिखाएल, इशपाह और योहा बेरियाह के पुत्र थे.
17 Et Zabadia, et Mosollam, et Hezeci, et Heber,
ज़ेबादिया, मेशुल्लाम, हिज़की, हेबेर,
18 et Iesamari, et Iezlia, et Iobab filii Elphaal,
इशमेराइ, इज़लियाह और योबाब एलपाल के पुत्र थे.
19 et Iacim, et Zechri, et Zabdi,
याकिम, ज़ीकरी, ज़ब्दी,
20 et Elioenai, et Selethai, et Eliel,
एलिएनाइ, ज़िल्लेथाइ, एलिएल,
21 et Adaia, et Baraia, et Samarath filii Semei.
अदाइयाह, बेराइयाह और शिमराथ शिमेई के पुत्र थे.
22 Et Iespham, et Heber, et Eliel,
इशपान, एबर, एलिएल,
23 et Abdon, et Zechri, et Hanan,
अबदोन, ज़ीकरी, हानन,
24 et Hanania, et Ælam, et Anathothia,
हननियाह, एलाम, अन्तोतियाह,
25 et Iephdaia, et Phanuel filii Sesac.
इफदेइयाह और पेनुएल शाशक के पुत्र थे,
26 Et Samsari, et Sohoria, et Otholia,
शमशेराइ, शेहरियाह, अथालियाह,
27 et Iersia, et Elia, et Zechri, filii Ieroham.
यआरेशियाह, एलियाह और ज़ीकरी येरोहाम के पुत्र थे.
28 Hi patriarchæ, et cognationum principes, qui habitaverunt in Ierusalem.
ये अपनी पीढ़ियों के अनुसार अपने-अपने परिवारों के प्रधान नायक थे, ये सभी येरूशलेम में रहते थे.
29 In Gabaon autem habitaverunt Iehiel pater Gabaon, et nomen uxoris eius Maacha:
गिबयोन का पिता येइएल गिबयोन में रहता था. उसकी पत्नी का नाम माकाह था,
30 filiusque eius primogenitus Abdon, et Sur, et Cis, et Baal, et Nadab.
उसका पहलौठा पुत्र था अबदोन, इसके बाद पैदा हुए ज़ुर, कीश, बाल, नेर, नादाब,
31 Gedor quoque, et Ahio, et Zacher, et Macelloth:
गेदोर, आहियो और ज़ेकर.
32 et Macelloth genuit Samaa: habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Ierusalem cum fratribus suis.
मिकलोथ सिमअह का पिता हो गया. ये लोग भी येरूशलेम में अपने दूसरे रिश्तेदारों के सामने रह रहे थे.
33 Ner autem genuit Cis, et Cis genuit Saul. Porro Saul genuit Ionathan, et Melchisua, et Abinadab, et Esbaal.
नेर कीश का पिता था, कीश शाऊल का, शाऊल योनातन, मालखी-शुआ, अबीनादाब और एशबाल का.
34 Filius autem Ionathan, Meribbaal: et Meribbaal genuit Micha.
योनातन का पुत्र था: मेरिब-बाल; मेरिब-बाल जो मीकाह का पिता था.
35 Filii Micha, Phithon, et Melech, et Tharaa, et Ahaz.
मीकाह के पुत्र: पिथोन, मेलेख, तारिया और आहाज़.
36 Et Ahaz genuit Ioada: et Ioada genuit Alamath, et Azmoth, et Zamri: porro Zamri genuit Mosa,
आहाज़ पिता हुआ यहोआदाह का, यहोआदाह पिता था अलेमेथ, अज़मावेथ और ज़िमरी का. ज़िमरी पिता था मोत्सा का.
37 et Mosa genuit Banaa, cuius filius fuit Rapha, de quo ortus est Elasa, qui genuit Asel.
मोत्सा पिता था बिनिया का; उसके पुत्र थे राफाह, एलासाह उसके पुत्र, आज़ेल उसके पुत्र.
38 Porro Asel sex filii fuerunt his nominibus, Ezricam, Bocru, Ismahel, Saria, Obdia, et Hanan. Omnes hi filii Asel.
आज़ेल के छः पुत्र थे, जिनके नाम निम्न लिखित है: अज़रीकाम, बोखेरु, इशमाएल, शिआरियाह, ओबदिया और हनान. ये सभी आज़ेल के पुत्र थे.
39 Filii autem Esec fratris eius, Ulam primogenitus, et Iehus secundus, et Eliphalet tertius.
उसके भाई एशेक के पुत्र: उलाम उसका पहिलौंठा, यीऊश दूसरा पुत्र, एलिफेलेत उसका तीसरा पुत्र.
40 Fueruntque filii Ulam viri robustissimi, et magno robore tendentes arcum: et multos habentes filios ac nepotes, usque ad centum quinquaginta. Omnes hi, filii Beniamin.
उलाम के सभी पुत्र बलवान योद्धा और धनुर्धारी थे. उनके अनेक पुत्र और पोते हुए, गिनती में 150. ये सभी बिन्यामिन वंश के थे.

< I Paralipomenon 8 >