< I Paralipomenon 8 >

1 Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum, Asbel secundum, Ahara tertium,
Und Benjamin zeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Aschbel, den zweiten [Sohn],
2 Nohaa quartum, et Rapha quintum.
Achrach, den dritten, Noha, den vierten, und Rapha, den fünften.
3 Fueruntque filii Bale: Addar, et Gera, et Abiud,
Und Bela hatte Söhne: Addar, Gera, Abichud,
4 Abisue quoque et Naaman, et Ahoe,
Abischua, Naaman, Achoach,
5 sed et Gera, et Sephuphan, et Huram.
Gera, Schephuphan und Churam.
6 Hi sunt filii Ahod, principes cognationum habitantium in Gabaa, qui translati sunt in Manahath.
Und das sind die Söhne Echuds; diese waren Stammhäupter der Einwohner von Geba, und man führte sie weg nach Manachat:
7 Naaman autem, et Achia, et Gera ipse transtulit eos, et genuit Osa, et Ahiud.
nämlich Naaman und Achija und Gera, dieser führte sie weg: und er zeugte Ussa und Achichud.
8 Porro Saharaim genuit in regione Moab, postquam dimisit Husim, et Bara uxores suas.
Und Schacharaim zeugte im Gefilde Moab, seit er sie, seine Frauen Chuschim und Baara, entlassen hatte,
9 Genuit autem de Hodes uxore sua Iobab, et Sebia, et Mosa, et Molchom,
und er zeugte mit Chodesch, seinem Weibe, Jobab, Zibja, Mescha, Malkam,
10 Iehus quoque, et Sechia, et Marma. Hi sunt filii eius principes in familiis suis.
Jeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Söhne, Stammhäupter.
11 Mehusim vero genuit Abitob, et Elphaal.
Und mit Chuschim zeugte er Abitub und Elpaal.
12 Porro filii Elphaal: Heber, et Misaam, et Samad: hic ædificavit Ono, et Lod, et filias eius.
Und die Söhne Elpaals: Eber und Mischam und Schemer; dieser baute Ono und Lod und ihre Dörfer.
13 Baria autem, et Sama principes cognationum habitantium in Aialon: hi fugaverunt habitatores Geth.
Und Beria und Schema waren die Stammhäupter der Einwohner von Ajalon, sie jagten die Einwohner von Gat in die Flucht.
14 Et Ahio, et Sesac, et Ierimoth,
Und Achjo, Schaschak, Jeremot,
15 et Zabadia, et Arod, et Heder,
Sebadja, Arad, Eder,
16 Michael quoque, et Iespha, et Ioha filii Baria.
Michael, Jischpa und Jocha sind die Söhne Berias.
17 Et Zabadia, et Mosollam, et Hezeci, et Heber,
Und Sebadja, Meschullam, Chiski, Cheber,
18 et Iesamari, et Iezlia, et Iobab filii Elphaal,
Jischmerai, Jislia und Jobab sind die Söhne Elpaals.
19 et Iacim, et Zechri, et Zabdi,
Und Jakim, Sichri, Sabdi,
20 et Elioenai, et Selethai, et Eliel,
Elienai, Zilletai und Eliel,
21 et Adaia, et Baraia, et Samarath filii Semei.
Adaja, Beraja und Schimrat sind die Söhne Simeis.
22 Et Iespham, et Heber, et Eliel,
Und Jischpan, Eber und Eliel,
23 et Abdon, et Zechri, et Hanan,
Abdon, Sichri und Chanan,
24 et Hanania, et Ælam, et Anathothia,
Chananja, Elam und Antotija,
25 et Iephdaia, et Phanuel filii Sesac.
Jiphdeja und Penuel sind die Söhne Schaschaks.
26 Et Samsari, et Sohoria, et Otholia,
Und Schamscherai und Schecharja, Atalja,
27 et Iersia, et Elia, et Zechri, filii Ieroham.
Jaareschia, Elija und Sichri sind die Söhne Jerochams.
28 Hi patriarchæ, et cognationum principes, qui habitaverunt in Ierusalem.
Diese sind Stammhäupter nach ihren Geschlechtern, Oberhäupter; diese wohnten zu Jerusalem.
29 In Gabaon autem habitaverunt Iehiel pater Gabaon, et nomen uxoris eius Maacha:
Und zu Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und der Name seines Weibes war Maacha.
30 filiusque eius primogenitus Abdon, et Sur, et Cis, et Baal, et Nadab.
Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und die übrigen Zur und Kis, Baal, Nadab,
31 Gedor quoque, et Ahio, et Zacher, et Macelloth:
Gedor, Achjo und Secher.
32 et Macelloth genuit Samaa: habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Ierusalem cum fratribus suis.
Und Miklot zeugte Schimea, und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber zu Jerusalem, bei ihren Brüdern.
33 Ner autem genuit Cis, et Cis genuit Saul. Porro Saul genuit Ionathan, et Melchisua, et Abinadab, et Esbaal.
Und Ner zeugte Kis, und Kis zeugte Saul, Saul zeugte Jonatan und Malkischua und Abinadab und Eschbaal.
34 Filius autem Ionathan, Meribbaal: et Meribbaal genuit Micha.
Und der Sohn Jonatans war Meribbaal und Meribbaal zeugte Micha.
35 Filii Micha, Phithon, et Melech, et Tharaa, et Ahaz.
Und die Söhne Michas sind: Piton und Melech und Tarea und Achas.
36 Et Ahaz genuit Ioada: et Ioada genuit Alamath, et Azmoth, et Zamri: porro Zamri genuit Mosa,
Und Achas zeugte Joadda, und Joadda zeugte Alemet, Asmavet und Simri; Simri zeugte Moza,
37 et Mosa genuit Banaa, cuius filius fuit Rapha, de quo ortus est Elasa, qui genuit Asel.
Moza zeugte Binea, dessen Sohn Rapha, dessen Sohn Elasa, dessen Sohn Azel.
38 Porro Asel sex filii fuerunt his nominibus, Ezricam, Bocru, Ismahel, Saria, Obdia, et Hanan. Omnes hi filii Asel.
Und Azel hatte sechs Söhne, und das sind ihre Namen: Asrikam, Bochru, Jismael, Schearja, Obadja und Chanan. Alle diese waren Söhne Azels.
39 Filii autem Esec fratris eius, Ulam primogenitus, et Iehus secundus, et Eliphalet tertius.
Und die Söhne Escheks, seines Bruders: Ulam, sein Erstgeborener, Jeusch, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
40 Fueruntque filii Ulam viri robustissimi, et magno robore tendentes arcum: et multos habentes filios ac nepotes, usque ad centum quinquaginta. Omnes hi, filii Beniamin.
Und die Söhne Ulams waren tapfere Männer, Bogenschützen, und hatten viele Söhne und Enkel, 150. Alle diese sind von den Kindern Benjamin.

< I Paralipomenon 8 >