< I Paralipomenon 8 >

1 Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum, Asbel secundum, Ahara tertium,
Benjamin avlede Bela, den førstefødte, Asjbel den anden, Ahiram den tredje,
2 Nohaa quartum, et Rapha quintum.
Noha den fjerde og Rafa den femte.
3 Fueruntque filii Bale: Addar, et Gera, et Abiud,
Bela havde Sønner: Ard, Gera, Ehuds Fader,
4 Abisue quoque et Naaman, et Ahoe,
Abisjua, Na'aman, Ahoa,
5 sed et Gera, et Sephuphan, et Huram.
Gera, Sjefufan og Hufam.
6 Hi sunt filii Ahod, principes cognationum habitantium in Gabaa, qui translati sunt in Manahath.
Ehuds Sønner var følgende — de var Overhoveder for Fædrenehusene blandt Gebas Indbyggere, men førtes bort til Manahat,
7 Naaman autem, et Achia, et Gera ipse transtulit eos, et genuit Osa, et Ahiud.
da Na'aman, Ahija og Gera førte dem bort —: Han avlede Uzza og Ahihud.
8 Porro Saharaim genuit in regione Moab, postquam dimisit Husim, et Bara uxores suas.
Sjaharajim avlede paa Moabs Slette — efter at han havde sendt sine Hustruer Husjim og Ba'ara bort —
9 Genuit autem de Hodes uxore sua Iobab, et Sebia, et Mosa, et Molchom,
han avlede med sin Hustru Hodesj: Jobab, Zibja, Mesja, Malkam,
10 Iehus quoque, et Sechia, et Marma. Hi sunt filii eius principes in familiis suis.
Je'uz, Sakeja og Mirma; det var hans Sønner, Overhoveder for Fædrenehuse;
11 Mehusim vero genuit Abitob, et Elphaal.
og med Husjim avlede han Abitub og Elpa'al.
12 Porro filii Elphaal: Heber, et Misaam, et Samad: hic ædificavit Ono, et Lod, et filias eius.
Elpa'als Sønner: Eber, Misj'am og Sjemer, som byggede Ono og Lod med Smaabyer.
13 Baria autem, et Sama principes cognationum habitantium in Aialon: hi fugaverunt habitatores Geth.
Beri'a og Sjema var Overhoveder for Fædrenehusene blandt Indbyggerne i Ajjalon; det var dem, der slog Indbyggerne i Gat paa Flugt.
14 Et Ahio, et Sesac, et Ierimoth,
Deres Brødre var Elpa'al, Sjasjak og Jeremot.
15 et Zabadia, et Arod, et Heder,
Og Zebadja, Arad, Eder,
16 Michael quoque, et Iespha, et Ioha filii Baria.
Mikael, Jisjpa og Joha var Beri'as Sønner.
17 Et Zabadia, et Mosollam, et Hezeci, et Heber,
Zebadja, Mesjullam, Hizki, Heber,
18 et Iesamari, et Iezlia, et Iobab filii Elphaal,
Jisjmeraj, Jizli'a og Jobab var Elpa'als Sønner.
19 et Iacim, et Zechri, et Zabdi,
Jakim, Zikri, Zabdi,
20 et Elioenai, et Selethai, et Eliel,
Eljoenaj, Zilletaj, Eliel,
21 et Adaia, et Baraia, et Samarath filii Semei.
Adaja, Beraja og Sjimrat var Sjim'is Sønner.
22 Et Iespham, et Heber, et Eliel,
Jisjpan, Eber, Eliel,
23 et Abdon, et Zechri, et Hanan,
Abdon, Zikri, Hanan,
24 et Hanania, et Ælam, et Anathothia,
Hananja, Elam, Antotija,
25 et Iephdaia, et Phanuel filii Sesac.
Jifdeja og Penuel var Sjasjaks Sønner.
26 Et Samsari, et Sohoria, et Otholia,
Sjamsjeraj, Sjeharja, Atalja,
27 et Iersia, et Elia, et Zechri, filii Ieroham.
Ja'aresjja, Elija og Zikri var Jerohams Sønner.
28 Hi patriarchæ, et cognationum principes, qui habitaverunt in Ierusalem.
Disse var Overhoveder for Fædrenehuse, Overhoveder efter deres Slægter; de boede i Jerusalem.
29 In Gabaon autem habitaverunt Iehiel pater Gabaon, et nomen uxoris eius Maacha:
I Gibeon boede Je'uel, Gibeons Fader, hvis Hustru hed Ma'aka;
30 filiusque eius primogenitus Abdon, et Sur, et Cis, et Baal, et Nadab.
hans førstefødte Søn var Abdon, dernæst Zur, Kisj, Ba'al, Ner, Nadab,
31 Gedor quoque, et Ahio, et Zacher, et Macelloth:
Gedor, Ajo, Zeker og Miklot.
32 et Macelloth genuit Samaa: habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Ierusalem cum fratribus suis.
Miklot avlede Sjim'a. Ogsaa disse boede over for deres Brødre sammen med deres Brødre i Jerusalem.
33 Ner autem genuit Cis, et Cis genuit Saul. Porro Saul genuit Ionathan, et Melchisua, et Abinadab, et Esbaal.
Ner avlede Kisj. Kisj avlede Saul. Saul avlede Jonatan, Malkisjua, Abinadab og Esjba'al.
34 Filius autem Ionathan, Meribbaal: et Meribbaal genuit Micha.
Jonatans Søn var Meribba'al. Meribba'al avlede Mika.
35 Filii Micha, Phithon, et Melech, et Tharaa, et Ahaz.
Mikas Sønner: Piton, Melek, Ta'rea og Ahaz.
36 Et Ahaz genuit Ioada: et Ioada genuit Alamath, et Azmoth, et Zamri: porro Zamri genuit Mosa,
Ahaz avlede Jehoadda. Jehoadda avlede Alemet, Azmavet og Zimri. Zimri avlede Moza.
37 et Mosa genuit Banaa, cuius filius fuit Rapha, de quo ortus est Elasa, qui genuit Asel.
Moza avlede Bin'a, hans Søn var Rafa hans Søn El'asa, hans Søn Azel.
38 Porro Asel sex filii fuerunt his nominibus, Ezricam, Bocru, Ismahel, Saria, Obdia, et Hanan. Omnes hi filii Asel.
Azel havde seks Sønner, hvis Navne var Azrikam, Bokeru, Jisjmael, Sjearja, Obadja og Hanan; alle disse var Azels Sønner.
39 Filii autem Esec fratris eius, Ulam primogenitus, et Iehus secundus, et Eliphalet tertius.
Hans Broder Esjeks Sønner: Ulam, den førstefødte, Je'usj den anden og Elifelet den tredje.
40 Fueruntque filii Ulam viri robustissimi, et magno robore tendentes arcum: et multos habentes filios ac nepotes, usque ad centum quinquaginta. Omnes hi, filii Beniamin.
Ulams Sønner var dygtige Krigere, der spændte Bue og havde mange Sønner og Sønnesønner. Alle disse var Benjamins Sønner.

< I Paralipomenon 8 >