< I Paralipomenon 24 >

1 Porro filiis Aaron hæ partitiones erant: Filii Aaron: Nadab, et Abiu, et Eleazar, et Ithamar.
アロンの子孫の組は次のとおりである。すなわちアロンの子らはナダブ、アビウ、エレアザル、イタマル。
2 Mortui sunt autem Nadab, et Abiu ante patrem suum absque liberis: sacerdotioque functus est Eleazar, et Ithamar.
ナダブとアビウはその父に先だって死に、子がなかったので、エレアザルとイタマルが祭司となった。
3 Et divisit eos David, id est, Sadoc de filiis Eleazari, et Ahimelech de filiis Ithamar, secundum vices suas et ministerium.
ダビデはエレアザルの子孫ザドクとイタマルの子孫アヒメレクの助けによって彼らを分けて、それぞれの勤めにつけた。
4 Inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris, quam filii Ithamar. Divisit autem eis, hoc est filiis Eleazar principes per familias sedecim: et filiis Ithamar per familias et domos suas octo.
エレアザルの子孫のうちにはイタマルの子孫のうちよりも長たる人々が多かった。それでエレアザルの子孫で氏族の長である十六人と、イタマルの子孫で氏族の長である者八人にこれを分けた。
5 Porro divisit utrasque inter se familias sortibus: erant enim principes sanctuarii, et principes Dei, tam de filiis Eleazar, quam de filiis Ithamar.
このように彼らは皆ひとしく、くじによって分けられた。聖所のつかさ、および神のつかさは、ともにエレアザルの子孫とイタマルの子孫から出たからである。
6 Descripsitque eos Semeias filius Nathanael scriba Levites, coram rege et principibus, et Sadoc sacerdote, et Ahimelech filio Abiathar, principibus quoque familiarum sacerdotalium et Leviticarum: unam domum, quæ ceteris præerat, Eleazar: et alteram domum, quæ sub se habebat ceteros, Ithamar.
レビびとネタネルの子である書記シマヤは、王とつかさたちと祭司ザドクとアビヤタルの子アヒメレクと祭司およびレビびとの氏族の長たちの前で、これを書きしるした。すなわちエレアザルのために氏族一つを取れば、イタマルのためにも一つを取った。
7 Exivit autem sors prima Ioiarib, secunda Iedei,
第一のくじはヨアリブに当り、第二はエダヤに当り、
8 tertia Harim, quarta Seorim,
第三はハリムに、第四はセオリムに、
9 quinta Melchia, sexta Maiman,
第五はマルキヤに、第六はミヤミンに、
10 septima Accos, octava Abia,
第七はハッコヅに、第八はアビヤに、
11 nona Iesua, decima Sechenia,
第九はエシュアに、第十はシカニヤに、
12 undecima Eliasib, duodecima Iacim,
第十一はエリアシブに、第十二はヤキムに、
13 tertiadecima Hoppha, decimaquarta Isbaab,
第十三はホッパに、第十四はエシバブに、
14 decimaquinta Belga, decimasexta Emmer,
第十五はビルガに、第十六はインメルに、
15 decimaseptima Hezir, decimaoctava Aphses,
第十七はヘジルに、第十八はハピセツに、
16 decimanona Pheteia, vigesima Hezechiel,
第十九はペタヒヤに、第二十はエゼキエルに、
17 vigesima prima Iachin, vigesima secunda Gamul,
第二十一はヤキンに、第二十二はガムルに、
18 vigesima tertia Dalaiau, vigesima quarta Maaziau.
第二十三はデラヤに、第二十四はマアジヤに当った。
19 Hæ vices eorum secundum ministeria sua, ut ingrediantur domum Domini, et iuxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum: sicut præceperat Dominus Deus Israel.
これは、彼らの先祖アロンによって設けられた定めにしたがい、主の家にはいって務をなす順序であって、イスラエルの神、主の彼に命じられたとおりである。
20 Porro filiorum Levi, qui reliqui fuerant, de filiis Amram erat Subael, et de filiis Subael, Iehedeia.
このほかのレビの子孫は次のとおりである。すなわちアムラムの子らのうちではシュバエル。シュバエルの子らのうちではエデヤ。
21 De filiis quoque Rohobiæ princeps Iesias.
レハビヤについては、レハビヤの子らのうちでは長子イシア。
22 Isaari vero filius Salemoth, filiusque Salemoth Iahath:
イヅハリびとのうちではシロミテ。シロミテの子らのうちではヤハテ。
23 filiusque eius Ieriau primus, Amarias secundus, Iahaziel tertius, Iecmaan quartus.
ヘブロンの子らは長子はエリヤ、次はアマリヤ、第三はヤハジエル、第四はエカメアム。
24 Filius Oziel, Micha: filius Micha, Samir.
ウジエルの子らのうちではミカ。ミカの子らのうちではシャミル。
25 Frater Micha, Iesia: filiusque Iesiæ, Zacharias.
ミカの兄弟はイシア。イシアの子らのうちではゼカリヤ。
26 Filii Merari: Moholi et Musi. Filius Oziau: Benno.
メラリの子らはマヘリとムシ。ヤジアの子らはベノ。
27 Filius quoque Merari: Oziau et Soam et Zachur et Hebri.
メラリの子孫のヤジアから出た者はベノ、ショハム、ザックル、イブリ。
28 Porro Moholi filius: Eleazar, qui non habebat liberos.
マヘリからエレアザルが出た。彼には子がなかった。
29 Filius vero Cis, Ierameel.
キシについては、キシの子はエラメル。
30 Filii Musi: Moholi, Eder, et Ierimoth. Isti filii Levi secundum domos familiarum suarum.
ムシの子らはマヘリ、エデル、エリモテ。これらはレビびとの子孫で、その氏族によっていった者である。
31 Miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege, et Sadoc, et Ahimelech, et principibus familiarum Sacerdotalium et Leviticarum, tam maiores, quam minores. Omnes sors æqualiter dividebat.
これらの者もまた氏族の兄もその弟も同様に、ダビデ王と、ザドクと、アヒメレクと、祭司およびレビびとの氏族の長たちの前で、アロンの子孫であるその兄弟たちのようにくじを引いた。

< I Paralipomenon 24 >