< Psalmorum 97 >

1 Huic David, quando terra ejus restituta est. [Dominus regnavit: exsultet terra; lætentur insulæ multæ.
Bwana anatawala, nchi na ifurahi, visiwa vyote vishangilie.
2 Nubes et caligo in circuitu ejus; justitia et judicium correctio sedis ejus.
Mawingu na giza nene vinamzunguka, haki na hukumu ndio msingi wa kiti chake cha enzi.
3 Ignis ante ipsum præcedet, et inflammabit in circuitu inimicos ejus.
Moto hutangulia mbele zake na huteketeza adui zake pande zote.
4 Illuxerunt fulgura ejus orbi terræ; vidit, et commota est terra.
Umeme wake wa radi humulika dunia, nchi huona na kutetemeka.
5 Montes sicut cera fluxerunt a facie Domini; a facie Domini omnis terra.
Milima huyeyuka kama nta mbele za Bwana, mbele za Bwana wa dunia yote.
6 Annuntiaverunt cæli justitiam ejus, et viderunt omnes populi gloriam ejus.
Mbingu zinatangaza haki yake, na mataifa yote huona utukufu wake.
7 Confundantur omnes qui adorant sculptilia, et qui gloriantur in simulacris suis. Adorate eum omnes angeli ejus.
Wote waabuduo sanamu waaibishwa, wale wajisifiao sanamu: mwabuduni yeye, enyi miungu yote!
8 Audivit, et lætata est Sion, et exsultaverunt filiæ Judæ propter judicia tua, Domine.
Sayuni husikia na kushangilia, vijiji vya Yuda vinafurahi kwa sababu ya hukumu zako, Ee Bwana.
9 Quoniam tu Dominus altissimus super omnem terram; nimis exaltatus es super omnes deos.
Kwa kuwa wewe, Ee Bwana, ndiwe Uliye Juu Sana kuliko dunia yote; umetukuka sana juu ya miungu yote.
10 Qui diligitis Dominum, odite malum: custodit Dominus animas sanctorum suorum; de manu peccatoris liberabit eos.
Wale wanaompenda Bwana na wauchukie uovu, kwa maana yeye hulinda maisha ya waaminifu wake na kuwaokoa kutoka mkononi mwa mwovu.
11 Lux orta est justo, et rectis corde lætitia.
Nuru huangaza wenye haki na furaha kwa watu wanyofu wa moyo.
12 Lætamini, justi, in Domino, et confitemini memoriæ sanctificationis ejus.]
Furahini katika Bwana, ninyi mlio wenye haki, lisifuni jina lake takatifu.

< Psalmorum 97 >