< Psalmorum 94 >

1 Psalmus ipsi David, quarta sabbati. [Deus ultionum Dominus; Deus ultionum libere egit.
O SENYÈ, Bondye a vanjans lan, Bondye a vanjans lan, kite limyè vin parèt!
2 Exaltare, qui judicas terram; redde retributionem superbis.
Vin leve, O Jij sou tè a. Bay rekonpans a moun ògeye yo.
3 Usquequo peccatores, Domine, usquequo peccatores gloriabuntur;
Pou konbyen de tan mechan yo, O SENYÈ, pou konbyen de tan mechan yo va leve tèt yo wo?
4 effabuntur et loquentur iniquitatem; loquentur omnes qui operantur injustitiam?
Yo vide pawòl yo, yo pale avèk ògèy. Tout moun ki fè mechanste yo vante tèt yo.
5 Populum tuum, Domine, humiliaverunt, et hæreditatem tuam vexaverunt.
Yo kraze pèp Ou a, O SENYÈ. Yo aflije eritaj Ou a.
6 Viduam et advenam interfecerunt, et pupillos occiderunt.
Yo touye vèv yo avèk etranje a. Yo asasine òfelen yo.
7 Et dixerunt: Non videbit Dominus, nec intelliget Deus Jacob.
Yo fin di: “SENYÈ a pa wè, ni Bondye Jacob la p ap okipe sa a.”
8 Intelligite, insipientes in populo; et stulti, aliquando sapite.
Veye sa a, nou menm ki ensansib pami pèp la; Kilè n ap konprann, nou menm ki bèt?
9 Qui plantavit aurem non audiet? aut qui finxit oculum non considerat?
(Sila) ki plante zòrèy la, èske Li pa tande? (Sila) ke te fòme zye a, èske Li pa wè.
10 Qui corripit gentes non arguet, qui docet hominem scientiam?
(Sila) ki fè chatiman nasyon yo, èske Li p ap fè repwòch? (Sila) ki enstwi lòm; Li konnen!
11 Dominus scit cogitationes hominum, quoniam vanæ sunt.
SENYÈ a konnen panse a lòm, ke se sèlman yon souf ke yo ye.
12 Beatus homo quem tu erudieris, Domine, et de lege tua docueris eum:
Beni se nonm ke Ou bay chatiman an, O SENYÈ, ke Ou enstwi nan lalwa Ou a,
13 ut mitiges ei a diebus malis, donec fodiatur peccatori fovea.
pou Ou kapab bay li sekou nan jou advèsite yo, jiskaske yon fòs fin fouye pou mechan yo.
14 Quia non repellet Dominus plebem suam, et hæreditatem suam non derelinquet,
Paske SENYÈ a p ap abandone pèp Li a, ni Li p ap lage pèp eritaj Li a.
15 quoadusque justitia convertatur in judicium: et qui juxta illam, omnes qui recto sunt corde.
Paske jijman an va devni dwat ankò e tout pèp ladwati yo va swiv li.
16 Quis consurget mihi adversus malignantes? aut quis stabit mecum adversus operantes iniquitatem?
Se kilès ki va kanpe pou mwen kont malfektè yo? Se kilès ki va pran pozisyon li pou mwen kont (sila) ki fè mechanste yo?
17 Nisi quia Dominus adjuvit me, paulominus habitasset in inferno anima mea. (questioned)
Si SENYÈ a pa t sekou mwen, nanm mwen ta fin abite nan andwa silans lan.
18 Si dicebam: Motus est pes meus: misericordia tua, Domine, adjuvabat me.
Si mwen ta di: “Pye m glise,” Lanmou dous Ou a, O SENYÈ, va kenbe m.
19 Secundum multitudinem dolorum meorum in corde meo, consolationes tuæ lætificaverunt animam meam.
Lè panse twoub mwen yo vin ogmante anndan m, konsolasyon Ou yo fè kè m kontan.
20 Numquid adhæret tibi sedes iniquitatis, qui fingis laborem in præcepto?
Èske yon twòn mechan kapab fè amitye avèk Ou? Yon moun ki imajine fè mal pa dekrè?
21 Captabunt in animam justi, et sanguinem innocentem condemnabunt.
Yo vin reyini ansanm kont lavi moun dwat yo, e kondane inosan yo a lanmò.
22 Et factus est mihi Dominus in refugium, et Deus meus in adjutorium spei meæ.
Men SENYÈ a se toujou sitadèl mwen e Bondye mwen an, wòch ki pwoteje mwen an.
23 Et reddet illis iniquitatem ipsorum, et in malitia eorum disperdet eos: disperdet illos Dominus Deus noster.]
Li te fè mechanste pa yo retounen sou yo, e va koupe retire yo nèt nan mechanste pa yo. SENYÈ nou an va koupe retire yo.

< Psalmorum 94 >