< Psalmorum 94 >
1 Psalmus ipsi David, quarta sabbati. [Deus ultionum Dominus; Deus ultionum libere egit.
上主,您是伸冤的天主,伸冤的天主,求您顯出!
2 Exaltare, qui judicas terram; redde retributionem superbis.
審判大地的天主,請您起來!給驕傲人施以應得的禍災!
3 Usquequo peccatores, Domine, usquequo peccatores gloriabuntur;
上主,惡人洋洋得意,要到何時?歹徒沾沾自喜,要到何時?
4 effabuntur et loquentur iniquitatem; loquentur omnes qui operantur injustitiam?
他們大言不慚,要到何時?作惡的人自誇,要到何時?
5 Populum tuum, Domine, humiliaverunt, et hæreditatem tuam vexaverunt.
上主,他們蹂躪您的百姓,他們磨難您的子民,
6 Viduam et advenam interfecerunt, et pupillos occiderunt.
屠殺寡婦與旅客,將孤兒置於死地,
7 Et dixerunt: Non videbit Dominus, nec intelliget Deus Jacob.
他們還說:上主看不見,雅各伯的天主決不管。
8 Intelligite, insipientes in populo; et stulti, aliquando sapite.
民間的愚昧者!您們應該知悉,糊塗的人!您們何時才能明白?
9 Qui plantavit aurem non audiet? aut qui finxit oculum non considerat?
裝置耳朵的,難道自己聽不著?製造眼睛的,難道自己看不到?
10 Qui corripit gentes non arguet, qui docet hominem scientiam?
訓戒萬民者,難道自己不懲治?教導人類者,難道自己無知識?
11 Dominus scit cogitationes hominum, quoniam vanæ sunt.
上主認透人的思念,原來都是虛幻。
12 Beatus homo quem tu erudieris, Domine, et de lege tua docueris eum:
上主那些受您教訓的人,守您法律者是有福的的人,
13 ut mitiges ei a diebus malis, donec fodiatur peccatori fovea.
您叫他在患難獲享安穩,直到給惡人們掘下了陷阱。
14 Quia non repellet Dominus plebem suam, et hæreditatem suam non derelinquet,
因為上主不拒絕自己的百姓,上主不遺棄自己的人民。
15 quoadusque justitia convertatur in judicium: et qui juxta illam, omnes qui recto sunt corde.
原來公理必歸正義的人士,心地公正的人必追求公理。
16 Quis consurget mihi adversus malignantes? aut quis stabit mecum adversus operantes iniquitatem?
誰肯奮起替我攻打行兇的人?誰肯站起替我抵抗作惡的人?
17 Nisi quia Dominus adjuvit me, paulominus habitasset in inferno anima mea. ()
若不是上主扶助我,我的靈魂已歸冥所。
18 Si dicebam: Motus est pes meus: misericordia tua, Domine, adjuvabat me.
我工在想說:我的腳步快要滑倒。上主,您就以您的仁慈來扶助我。
19 Secundum multitudinem dolorum meorum in corde meo, consolationes tuæ lætificaverunt animam meam.
憂愁焦思雖然齊集我的心神,您的安慰卻舒暢了我的靈魂。
20 Numquid adhæret tibi sedes iniquitatis, qui fingis laborem in præcepto?
若有人冒充法律,製造苦惱,不義的法庭,豈能與您相好?
21 Captabunt in animam justi, et sanguinem innocentem condemnabunt.
他們殘害義人的性命,判決無辜人的流血刑。
22 Et factus est mihi Dominus in refugium, et Deus meus in adjutorium spei meæ.
然而上主必定作堡壘,我的天主作我避難的磐石。
23 Et reddet illis iniquitatem ipsorum, et in malitia eorum disperdet eos: disperdet illos Dominus Deus noster.]
祂必以他們罪過來報復他們;必要用他們的凶惡來消滅他們,上主我們的天主必要消滅他們。