< Psalmorum 92 >

1 Psalmus cantici, in die sabbati. [Bonum est confiteri Domino, et psallere nomini tuo, Altissime:
Psalm i pieśń na dzień szabatu. Dobrą rzeczą jest wysławiać PANA i śpiewać twemu imieniu, o Najwyższy.
2 ad annuntiandum mane misericordiam tuam, et veritatem tuam per noctem,
Głosić rankiem twoje miłosierdzie, a nocami twoją wierność;
3 in decachordo, psalterio; cum cantico, in cithara.
Na instrumencie o dziesięciu strunach, na cytrze i na harfie ze śpiewaniem.
4 Quia delectasti me, Domine, in factura tua; et in operibus manuum tuarum exsultabo.
Ty bowiem rozradowałeś mnie, PANIE, twymi czynami; będę śpiewać o dziełach twoich rąk.
5 Quam magnificata sunt opera tua, Domine! nimis profundæ factæ sunt cogitationes tuæ.
Jakże wielkie są twoje dzieła, PANIE; bardzo głębokie są twoje myśli.
6 Vir insipiens non cognoscet, et stultus non intelliget hæc.
Prostak nie zna, a głupi tego nie rozumie:
7 Cum exorti fuerint peccatores sicut fœnum, et apparuerint omnes qui operantur iniquitatem, ut intereant in sæculum sæculi:
Gdy niegodziwi wyrastają jak ziele i kwitną wszyscy czyniący nieprawość, [to tylko po to], aby byli wykorzenieni aż na wieki;
8 tu autem Altissimus in æternum, Domine.
Ty zaś, PANIE, jesteś Najwyższy na wieki.
9 Quoniam ecce inimici tui, Domine, quoniam ecce inimici tui peribunt; et dispergentur omnes qui operantur iniquitatem.
Oto bowiem twoi wrogowie, PANIE, oto bowiem twoi wrogowie zginą, rozproszą się wszyscy czyniący nieprawość.
10 Et exaltabitur sicut unicornis cornu meum, et senectus mea in misericordia uberi.
Ale mój róg wzniesiesz jak u jednorożca, będę namaszczony świeżym olejem.
11 Et despexit oculus meus inimicos meos, et in insurgentibus in me malignantibus audiet auris mea.
I moje oko zobaczy [nieszczęście] tych, którzy na mnie czyhają; moje uszy usłyszą o [klęsce] złoczyńców, którzy powstają przeciwko mnie.
12 Justus ut palma florebit; sicut cedrus Libani multiplicabitur.
Sprawiedliwy zakwitnie jak palma, rozrośnie się jak cedr na Libanie.
13 Plantati in domo Domini, in atriis domus Dei nostri florebunt.
Zasadzeni w domu PANA rozkwitną na dziedzińcach naszego Boga.
14 Adhuc multiplicabuntur in senecta uberi, et bene patientes erunt:
Nawet w starości wydadzą owoc, pełni sił i kwitnący;
15 ut annuntient quoniam rectus Dominus Deus noster, et non est iniquitas in eo.]
Aby opowiadać, że PAN jest prawy; [on jest] moją skałą i nie ma w nim żadnej nieprawości.

< Psalmorum 92 >