< Psalmorum 90 >
1 Oratio Moysi, hominis Dei. [Domine, refugium factus es nobis a generatione in generationem.
Oración de Moisés varón de Dios. SEÑOR, tú nos has sido refugio en generación y en generación.
2 Priusquam montes fierent, aut formaretur terra et orbis, a sæculo et usque in sæculum tu es, Deus.
Antes que naciesen los montes, y formases la tierra y el mundo, y desde el siglo y hasta el siglo, tú eres Dios.
3 Ne avertas hominem in humilitatem: et dixisti: Convertimini, filii hominum.
Vuelves al hombre hasta ser quebrantado, y dices: Convertíos, hijos de los hombres.
4 Quoniam mille anni ante oculos tuos tamquam dies hesterna quæ præteriit: et custodia in nocte
Porque mil años delante de tus ojos, son como el día de ayer, que pasó, y como una de las vigilias de la noche.
5 quæ pro nihilo habentur, eorum anni erunt.
Háceslos pasar como avenida de aguas; son como sueño; como la hierba que crece en la mañana:
6 Mane sicut herba transeat; mane floreat, et transeat; vespere decidat, induret, et arescat.
En la mañana florece y crece; á la tarde es cortada, y se seca.
7 Quia defecimus in ira tua, et in furore tuo turbati sumus.
Porque con tu furor somos consumidos, y con tu ira somos conturbados.
8 Posuisti iniquitates nostras in conspectu tuo; sæculum nostrum in illuminatione vultus tui.
Pusiste nuestras maldades delante de ti, nuestros yerros á la luz de tu rostro.
9 Quoniam omnes dies nostri defecerunt, et in ira tua defecimus. Anni nostri sicut aranea meditabuntur;
Porque todos nuestros días declinan á causa de tu ira; acabamos nuestros años como un pensamiento.
10 dies annorum nostrorum in ipsis septuaginta anni. Si autem in potentatibus octoginta anni, et amplius eorum labor et dolor; quoniam supervenit mansuetudo, et corripiemur.
Los días de nuestra edad son setenta años; que si en los más robustos son ochenta años, con todo su fortaleza es molestia y trabajo; porque es cortado presto, y volamos.
11 Quis novit potestatem iræ tuæ, et præ timore tuo iram tuam
¿Quién conoce la fortaleza de tu ira, y tu indignación según que debes ser temido?
12 dinumerare? Dexteram tuam sic notam fac, et eruditos corde in sapientia.
Enséñanos de tal modo á contar nuestros días, que traigamos al corazón sabiduría.
13 Convertere, Domine; usquequo? et deprecabilis esto super servos tuos.
Vuélvete, oh Jehová: ¿hasta cuándo? y aplácate para con tus siervos.
14 Repleti sumus mane misericordia tua; et exsultavimus, et delectati sumus omnibus diebus nostris.
Sácianos presto de tu misericordia: y cantaremos y nos alegraremos todos nuestros días.
15 Lætati sumus pro diebus quibus nos humiliasti; annis quibus vidimus mala.
Alégranos conforme á los días que nos afligiste, y los años que vimos mal.
16 Respice in servos tuos et in opera tua, et dirige filios eorum.
Aparezca en tus siervos tu obra, y tu gloria sobre sus hijos.
17 Et sit splendor Domini Dei nostri super nos, et opera manuum nostrarum dirige super nos, et opus manuum nostrarum dirige.]
Y sea la luz de Jehová nuestro Dios sobre nosotros: y ordena en nosotros la obra de nuestras manos, la obra de nuestras manos confirma.