< Psalmorum 90 >

1 Oratio Moysi, hominis Dei. [Domine, refugium factus es nobis a generatione in generationem.
Prière de Moïse, homme de Dieu. Éternel, tu as été notre refuge d'une génération à l'autre génération;
2 Priusquam montes fierent, aut formaretur terra et orbis, a sæculo et usque in sæculum tu es, Deus.
avant que les montagnes fussent enfantées, et que tu eusses engendré la terre et le monde, oui, de l'éternité à l'éternité tu es, ô Dieu.
3 Ne avertas hominem in humilitatem: et dixisti: Convertimini, filii hominum.
Tu fais rentrer l'homme dans la poudre, et tu dis: « Rentrez-y, enfants des hommes! »
4 Quoniam mille anni ante oculos tuos tamquam dies hesterna quæ præteriit: et custodia in nocte
Car mille ans sont à tes yeux comme le jour d'hier, quand il est passé, et comme une veille dans la nuit.
5 quæ pro nihilo habentur, eorum anni erunt.
Tu les emportes, ils sont un rêve; le matin, comme l'herbe, l'homme lève;
6 Mane sicut herba transeat; mane floreat, et transeat; vespere decidat, induret, et arescat.
le matin il fleurit et lève; le soir il est tranché, et il sèche.
7 Quia defecimus in ira tua, et in furore tuo turbati sumus.
Car nous sommes consumés par ta colère, et par ton courroux nous sommes terrassés.
8 Posuisti iniquitates nostras in conspectu tuo; sæculum nostrum in illuminatione vultus tui.
Tu produis nos péchés à ta vue, et nos secrets à la lumière de ta face.
9 Quoniam omnes dies nostri defecerunt, et in ira tua defecimus. Anni nostri sicut aranea meditabuntur;
Car tous nos jours fuient devant ta fureur, nous perdons nos années, comme une pensée.
10 dies annorum nostrorum in ipsis septuaginta anni. Si autem in potentatibus octoginta anni, et amplius eorum labor et dolor; quoniam supervenit mansuetudo, et corripiemur.
Les jours de notre vie, ce sont soixante-dix années, et, pour les forts, quatre-vingts années; et ce qui fait leur orgueil est peine et néant; car il passe vite, et nous nous envolons.
11 Quis novit potestatem iræ tuæ, et præ timore tuo iram tuam
Qui connaît la puissance de ta colère, et mesure ton courroux sur la crainte qui t'est due?
12 dinumerare? Dexteram tuam sic notam fac, et eruditos corde in sapientia.
Apprends-nous à faire un tel compte de nos jours, que nous acquérions un cœur sage!
13 Convertere, Domine; usquequo? et deprecabilis esto super servos tuos.
Reviens, Éternel! Jusques à quand?… Et prends pitié de tes serviteurs!
14 Repleti sumus mane misericordia tua; et exsultavimus, et delectati sumus omnibus diebus nostris.
Rassasie-nous bientôt de ta grâce, et nous serons triomphants et joyeux durant tous nos jours!
15 Lætati sumus pro diebus quibus nos humiliasti; annis quibus vidimus mala.
Donne-nous de la joie pour le temps que tu nous affligeas, pour les années où nous connûmes le malheur!
16 Respice in servos tuos et in opera tua, et dirige filios eorum.
Rends ton action visible à tes serviteurs, et ta majesté à leurs enfants!
17 Et sit splendor Domini Dei nostri super nos, et opera manuum nostrarum dirige super nos, et opus manuum nostrarum dirige.]
Que la faveur du Seigneur, notre Dieu, soit sur nous! Et consolide pour nous l'œuvre de nos mains, oui, consolide l'œuvre de nos mains!

< Psalmorum 90 >