< Psalmorum 9 >
1 In finem, pro occultis filii. Psalmus David. [Confitebor tibi, Domine, in toto corde meo; narrabo omnia mirabilia tua.
Начальнику хора. По смерти Лабена. Псалом Давида. Буду славить Тебя, Господи, всем сердцем моим, возвещать все чудеса Твои.
2 Lætabor et exsultabo in te; psallam nomini tuo, Altissime.
Буду радоваться и торжествовать о Тебе, петь имени Твоему, Всевышний.
3 In convertendo inimicum meum retrorsum; infirmabuntur, et peribunt a facie tua.
Когда враги мои обращены назад, то преткнутся и погибнут пред лицем Твоим,
4 Quoniam fecisti judicium meum et causam meam; sedisti super thronum, qui judicas justitiam.
ибо Ты производил мой суд и мою тяжбу; Ты воссел на престоле, Судия праведный.
5 Increpasti gentes, et periit impius: nomen eorum delesti in æternum, et in sæculum sæculi.
Ты вознегодовал на народы, погубил нечестивого, имя их изгладил на веки и веки.
6 Inimici defecerunt frameæ in finem, et civitates eorum destruxisti. Periit memoria eorum cum sonitu;
У врага совсем не стало оружия, и города Ты разрушил; погибла память их с ними.
7 et Dominus in æternum permanet. Paravit in judicio thronum suum,
Но Господь пребывает вовек; Он приготовил для суда престол Свой,
8 et ipse judicabit orbem terræ in æquitate: judicabit populos in justitia.
и Он будет судить вселенную по правде, совершит суд над народами по правоте.
9 Et factus est Dominus refugium pauperi; adjutor in opportunitatibus, in tribulatione.
И будет Господь прибежищем угнетенному, прибежищем во времена скорби;
10 Et sperent in te qui noverunt nomen tuum, quoniam non dereliquisti quærentes te, Domine.
и будут уповать на Тебя знающие имя Твое, потому что Ты не оставляешь ищущих Тебя, Господи.
11 Psallite Domino qui habitat in Sion; annuntiate inter gentes studia ejus:
Пойте Господу, живущему на Сионе, возвещайте между народами дела Его,
12 quoniam requirens sanguinem eorum recordatus est; non est oblitus clamorem pauperum.
ибо Он взыскивает за кровь; помнит их, не забывает вопля угнетенных.
13 Miserere mei, Domine: vide humilitatem meam de inimicis meis,
Помилуй меня, Господи; воззри на страдание мое от ненавидящих меня, - Ты, Который возносишь меня от врат смерти,
14 qui exaltas me de portis mortis, ut annuntiem omnes laudationes tuas in portis filiæ Sion:
чтобы я возвещал все хвалы Твои во вратах дщери Сионовой: буду радоваться о спасении Твоем.
15 exultabo in salutari tuo. Infixæ sunt gentes in interitu quem fecerunt; in laqueo isto quem absconderunt comprehensus est pes eorum.
Обрушились народы в яму, которую выкопали; в сети, которую скрыли они, запуталась нога их.
16 Cognoscetur Dominus judicia faciens; in operibus manuum suarum comprehensus est peccator.
Познан был Господь по суду, который Он совершил; нечестивый уловлен делами рук своих.
17 Convertantur peccatores in infernum, omnes gentes quæ obliviscuntur Deum. (Sheol )
Да обратятся нечестивые в ад, - все народы, забывающие Бога. (Sheol )
18 Quoniam non in finem oblivio erit pauperis; patientia pauperum non peribit in finem.
Ибо не навсегда забыт будет нищий, и надежда бедных не до конца погибнет.
19 Exsurge, Domine; non confortetur homo: judicentur gentes in conspectu tuo.
Восстань, Господи, да не преобладает человек, да судятся народы пред лицем Твоим.
20 Constitue, Domine, legislatorem super eos, ut sciant gentes quoniam homines sunt.
Наведи, Господи, страх на них; да знают народы, что человеки они.