< Psalmorum 9 >

1 In finem, pro occultis filii. Psalmus David. [Confitebor tibi, Domine, in toto corde meo; narrabo omnia mirabilia tua.
聖歌隊の指揮者によってムツラベンのしらべにあわせてうたわせたダビデの歌 わたしは心をつくして主に感謝し、あなたのくすしきみわざをことごとく宣べ伝えます。
2 Lætabor et exsultabo in te; psallam nomini tuo, Altissime.
いと高き者よ、あなたによってわたしは喜びかつ楽しみ、あなたの名をほめ歌います。
3 In convertendo inimicum meum retrorsum; infirmabuntur, et peribunt a facie tua.
わたしの敵は退くとき、つまずき倒れてあなたの前に滅びました。
4 Quoniam fecisti judicium meum et causam meam; sedisti super thronum, qui judicas justitiam.
あなたがわたしの正しい訴えを助け守られたからです。あなたはみくらに座して、正しいさばきをされました。
5 Increpasti gentes, et periit impius: nomen eorum delesti in æternum, et in sæculum sæculi.
あなたはもろもろの国民を責め、悪しき者を滅ぼし、永久に彼らの名を消し去られました。
6 Inimici defecerunt frameæ in finem, et civitates eorum destruxisti. Periit memoria eorum cum sonitu;
敵は絶えはてて、とこしえに滅び、あなたが滅ぼされたもろもろの町はその記憶さえ消えうせました。
7 et Dominus in æternum permanet. Paravit in judicio thronum suum,
しかし主はとこしえに、み位に座し、さばきのために、みくらを設けられました。
8 et ipse judicabit orbem terræ in æquitate: judicabit populos in justitia.
主は正義をもって世界をさばき、公平をもってもろもろの民をさばかれます。
9 Et factus est Dominus refugium pauperi; adjutor in opportunitatibus, in tribulatione.
主はしえたげられる者のとりで、なやみの時のとりでです。
10 Et sperent in te qui noverunt nomen tuum, quoniam non dereliquisti quærentes te, Domine.
み名を知る者はあなたに寄り頼みます。主よ、あなたを尋ね求める者をあなたは捨てられたことがないからです。
11 Psallite Domino qui habitat in Sion; annuntiate inter gentes studia ejus:
シオンに住まわれる主にむかってほめうたい、そのみわざをもろもろの民のなかに宣べ伝えよ。
12 quoniam requirens sanguinem eorum recordatus est; non est oblitus clamorem pauperum.
血を流す者にあだを報いられる主は彼らを心にとめ、苦しむ者の叫びをお忘れにならないからです。
13 Miserere mei, Domine: vide humilitatem meam de inimicis meis,
主よ、わたしをあわれんでください。死の門からわたしを引きあげられる主よ、あだする者のわたしを悩ますのをみそなわしてください。
14 qui exaltas me de portis mortis, ut annuntiem omnes laudationes tuas in portis filiæ Sion:
そうすれば、わたしはあなたのすべての誉を述べ、シオンの娘の門で、あなたの救を喜ぶことができましょう。
15 exultabo in salutari tuo. Infixæ sunt gentes in interitu quem fecerunt; in laqueo isto quem absconderunt comprehensus est pes eorum.
もろもろの国民は自分の作った穴に陥り、隠し設けた網に自分の足を捕えられる。
16 Cognoscetur Dominus judicia faciens; in operibus manuum suarum comprehensus est peccator.
主はみずからを知らせ、さばきを行われた。悪しき者は自分の手で作ったわなに捕えられる。[ヒガヨン、セラ
17 Convertantur peccatores in infernum, omnes gentes quæ obliviscuntur Deum. (Sheol h7585)
悪しき者、また神を忘れるもろもろの国民は陰府へ去って行く。 (Sheol h7585)
18 Quoniam non in finem oblivio erit pauperis; patientia pauperum non peribit in finem.
貧しい者は常に忘れられるのではない。苦しむ者の望みはとこしえに滅びるのではない。
19 Exsurge, Domine; non confortetur homo: judicentur gentes in conspectu tuo.
主よ、立ちあがってください。人に勝利を得させず、もろもろの国民に、み前でさばきを受けさせてください。
20 Constitue, Domine, legislatorem super eos, ut sciant gentes quoniam homines sunt.
主よ、彼らに恐れを起させ、もろもろの国民に自分がただ、人であることを知らせてください。 (セラ)

< Psalmorum 9 >