< Psalmorum 89 >

1 Intellectus Ethan Ezrahitæ. [Misericordias Domini in æternum cantabo; in generationem et generationem annuntiabo veritatem tuam in ore meo.
משכיל לאיתן האזרחי ב חסדי יהוה עולם אשירה לדר ודר אודיע אמונתך בפי
2 Quoniam dixisti: In æternum misericordia ædificabitur in cælis; præparabitur veritas tua in eis.
כי-אמרתי--עולם חסד יבנה שמים תכן אמונתך בהם
3 Disposui testamentum electis meis; juravi David servo meo:
כרתי ברית לבחירי נשבעתי לדוד עבדי
4 Usque in æternum præparabo semen tuum, et ædificabo in generationem et generationem sedem tuam.
עד-עולם אכין זרעך ובניתי לדר-ודור כסאך סלה
5 Confitebuntur cæli mirabilia tua, Domine; etenim veritatem tuam in ecclesia sanctorum.
ויודו שמים פלאך יהוה אף-אמונתך בקהל קדשים
6 Quoniam quis in nubibus æquabitur Domino; similis erit Deo in filiis Dei?
כי מי בשחק יערך ליהוה ידמה ליהוה בבני אלים
7 Deus, qui glorificatur in consilio sanctorum, magnus et terribilis super omnes qui in circuitu ejus sunt.
אל נערץ בסוד-קדשים רבה ונורא על-כל-סביביו
8 Domine Deus virtutum, quis similis tibi? potens es, Domine, et veritas tua in circuitu tuo.
יהוה אלהי צבאות--מי-כמוך חסין יה ואמונתך סביבותיך
9 Tu dominaris potestati maris; motum autem fluctuum ejus tu mitigas.
אתה מושל בגאות הים בשוא גליו אתה תשבחם
10 Tu humiliasti, sicut vulneratum, superbum; in brachio virtutis tuæ dispersisti inimicos tuos.
אתה דכאת כחלל רהב בזרוע עזך פזרת אויביך
11 Tui sunt cæli, et tua est terra: orbem terræ, et plenitudinem ejus tu fundasti;
לך שמים אף-לך ארץ תבל ומלאה אתה יסדתם
12 aquilonem et mare tu creasti. Thabor et Hermon in nomine tuo exsultabunt:
צפון וימין אתה בראתם תבור וחרמון בשמך ירננו
13 tuum brachium cum potentia. Firmetur manus tua, et exaltetur dextera tua:
לך זרוע עם-גבורה תעז ידך תרום ימינך
14 justitia et judicium præparatio sedis tuæ: misericordia et veritas præcedent faciem tuam.
צדק ומשפט מכון כסאך חסד ואמת יקדמו פניך
15 Beatus populus qui scit jubilationem: Domine, in lumine vultus tui ambulabunt,
אשרי העם ידעי תרועה יהוה באור-פניך יהלכון
16 et in nomine tuo exsultabunt tota die, et in justitia tua exaltabuntur.
בשמך יגילון כל-היום ובצדקתך ירומו
17 Quoniam gloria virtutis eorum tu es, et in beneplacito tuo exaltabitur cornu nostrum.
כי-תפארת עזמו אתה וברצונך תרים (תרום) קרנינו
18 Quia Domini est assumptio nostra, et sancti Israël regis nostri.
כי ליהוה מגננו ולקדוש ישראל מלכנו
19 Tunc locutus es in visione sanctis tuis, et dixisti: Posui adjutorium in potente, et exaltavi electum de plebe mea.
אז דברת בחזון לחסידיך-- ותאמר שויתי עזר על-גבור הרימותי בחור מעם
20 Inveni David, servum meum; oleo sancto meo unxi eum.
מצאתי דוד עבדי בשמן קדשי משחתיו
21 Manus enim mea auxiliabitur ei, et brachium meum confortabit eum.
אשר ידי תכון עמו אף-זרועי תאמצנו
22 Nihil proficiet inimicus in eo, et filius iniquitatis non apponet nocere ei.
לא-ישיא אויב בו ובן-עולה לא יעננו
23 Et concidam a facie ipsius inimicos ejus, et odientes eum in fugam convertam.
וכתותי מפניו צריו ומשנאיו אגוף
24 Et veritas mea et misericordia mea cum ipso, et in nomine meo exaltabitur cornu ejus.
ואמונתי וחסדי עמו ובשמי תרום קרנו
25 Et ponam in mari manum ejus, et in fluminibus dexteram ejus.
ושמתי בים ידו ובנהרות ימינו
26 Ipse invocabit me: Pater meus es tu, Deus meus, et susceptor salutis meæ.
הוא יקראני אבי אתה אלי וצור ישועתי
27 Et ego primogenitum ponam illum, excelsum præ regibus terræ.
אף-אני בכור אתנהו עליון למלכי-ארץ
28 In æternum servabo illi misericordiam meam, et testamentum meum fidele ipsi.
לעולם אשמור- (אשמר-) לו חסדי ובריתי נאמנת לו
29 Et ponam in sæculum sæculi semen ejus, et thronum ejus sicut dies cæli.
ושמתי לעד זרעו וכסאו כימי שמים
30 Si autem dereliquerint filii ejus legem meam, et in judiciis meis non ambulaverint;
אם-יעזבו בניו תורתי ובמשפטי לא ילכון
31 si justitias meas profanaverint, et mandata mea non custodierint:
אם-חקתי יחללו ומצותי לא ישמרו
32 visitabo in virga iniquitates eorum, et in verberibus peccata eorum;
ופקדתי בשבט פשעם ובנגעים עונם
33 misericordiam autem meam non dispergam ab eo, neque nocebo in veritate mea,
וחסדי לא-אפיר מעמו ולא-אשקר באמונתי
34 neque profanabo testamentum meum: et quæ procedunt de labiis meis non faciam irrita.
לא-אחלל בריתי ומוצא שפתי לא אשנה
35 Semel juravi in sancto meo, si David mentiar:
אחת נשבעתי בקדשי אם-לדוד אכזב
36 semen ejus in æternum manebit. Et thronus ejus sicut sol in conspectu meo,
זרעו לעולם יהיה וכסאו כשמש נגדי
37 et sicut luna perfecta in æternum, et testis in cælo fidelis.
כירח יכון עולם ועד בשחק נאמן סלה
38 Tu vero repulisti et despexisti; distulisti christum tuum.
ואתה זנחת ותמאס התעברת עם-משיחך
39 Evertisti testamentum servi tui; profanasti in terra sanctuarium ejus.
נארתה ברית עבדך חללת לארץ נזרו
40 Destruxisti omnes sepes ejus; posuisti firmamentum ejus formidinem.
פרצת כל-גדרתיו שמת מבצריו מחתה
41 Diripuerunt eum omnes transeuntes viam; factus est opprobrium vicinis suis.
שסהו כל-עברי דרך היה חרפה לשכניו
42 Exaltasti dexteram deprimentium eum; lætificasti omnes inimicos ejus.
הרימות ימין צריו השמחת כל-אויביו
43 Avertisti adjutorium gladii ejus, et non es auxiliatus ei in bello.
אף-תשיב צור חרבו ולא הקימתו במלחמה
44 Destruxisti eum ab emundatione, et sedem ejus in terram collisisti.
השבת מטהרו וכסאו לארץ מגרתה
45 Minorasti dies temporis ejus; perfudisti eum confusione.
הקצרת ימי עלומיו העטית עליו בושה סלה
46 Usquequo, Domine, avertis in finem? exardescet sicut ignis ira tua?
עד-מה יהוה תסתר לנצח תבער כמו-אש חמתך
47 Memorare quæ mea substantia: numquid enim vane constituisti omnes filios hominum?
זכר-אני מה-חלד על-מה-שוא בראת כל-בני-אדם
48 Quis est homo qui vivet et non videbit mortem? eruet animam suam de manu inferi? (Sheol h7585)
מי גבר יחיה ולא יראה-מות ימלט נפשו מיד-שאול סלה (Sheol h7585)
49 Ubi sunt misericordiæ tuæ antiquæ, Domine, sicut jurasti David in veritate tua?
איה חסדיך הראשנים אדני נשבעת לדוד באמונתך
50 Memor esto, Domine, opprobrii servorum tuorum, quod continui in sinu meo, multarum gentium:
זכר אדני חרפת עבדיך שאתי בחיקי כל-רבים עמים
51 quod exprobraverunt inimici tui, Domine; quod exprobraverunt commutationem christi tui.
אשר חרפו אויביך יהוה אשר חרפו עקבות משיחך
52 Benedictus Dominus in æternum. Fiat, fiat.]
ברוך יהוה לעולם אמן ואמן

< Psalmorum 89 >