< Psalmorum 83 >

1 Canticum Psalmi Asaph. [Deus, quis similis erit tibi? ne taceas, neque compescaris, Deus:
Cantique. Psaume d’Assaph. O Dieu, n’arrête plus ton action, ne garde pas le silence, ne reste pas en repos, ô Tout-Puissant!
2 quoniam ecce inimici tui sonuerunt, et qui oderunt te extulerunt caput.
Car voilà tes ennemis qui s’agitent en tumulte, et tes adversaires qui lèvent la tête.
3 Super populum tuum malignaverunt consilium, et cogitaverunt adversus sanctos tuos.
Contre ton peuple ils ourdissent des complots; ils se concertent contre ceux que tu protèges.
4 Dixerunt: Venite, et disperdamus eos de gente, et non memoretur nomen Israël ultra.
Ils disent: "Allons, rayons-les du nombre des nations; que le nom d’Israël ne soit plus mentionné!"
5 Quoniam cogitaverunt unanimiter; simul adversum te testamentum disposuerunt:
Car, d’un commun accord, ils prennent des résolutions, contre toi ils font un pacte:
6 tabernacula Idumæorum et Ismahelitæ, Moab et Agareni,
les tentes d’Edom et les Ismaélites, Moabites et Hagrites,
7 Gebal, et Ammon, et Amalec; alienigenæ cum habitantibus Tyrum.
Ghebal, Ammon et Amalec, les Philistins ainsi que les habitants de Tyr;
8 Etenim Assur venit cum illis: facti sunt in adjutorium filiis Lot.
Achour aussi se joint à eux; ils prêtent main-forte aux fils de Loth. (Sélah)
9 Fac illis sicut Madian et Sisaræ, sicut Jabin in torrente Cisson.
Traite-les comme tu as traité Madian, Sisara et Jabin près du torrent de Kison,
10 Disperierunt in Endor; facti sunt ut stercus terræ.
qui furent anéantis à Endor, couchés sur le sol comme du fumier.
11 Pone principes eorum sicut Oreb, et Zeb, et Zebee, et Salmana: omnes principes eorum,
Rends leur noble pareille à Oreb et à Zeêb, et tous leurs princes, pareils à Zébah et Çalmouna,
12 qui dixerunt: Hæreditate possideamus sanctuarium Dei.
car ils ont dit: "Emparons-nous des demeures de Dieu."
13 Deus meus, pone illos ut rotam, et sicut stipulam ante faciem venti.
Mon Dieu, fais d’eux comme un tourbillon de poussière, comme du chaume emporté par le vent.
14 Sicut ignis qui comburit silvam, et sicut flamma comburens montes,
De même que le feu dévore les forêts, que la flamme embrase les montagnes,
15 ita persequeris illos in tempestate tua, et in ira tua turbabis eos.
ainsi pourchasse-les par ta tempête, jette-les dans une fuite éperdue par ton ouragan.
16 Imple facies eorum ignominia, et quærent nomen tuum, Domine.
Couvre leur visage d’opprobre, pour qu’ils recherchent ton nom, ô Eternel.
17 Erubescant, et conturbentur in sæculum sæculi, et confundantur, et pereant.
Qu’ils soient confondus, terrifiés à jamais, saisis de honte et perdus.
18 Et cognoscant quia nomen tibi Dominus: tu solus Altissimus in omni terra.]
Qu’ils reconnaissent ainsi que toi seul as nom Eternel, que tu es le Maître suprême de toute la terre.

< Psalmorum 83 >