< Psalmorum 81 >
1 In finem, pro torcularibus. Psalmus ipsi Asaph. [Exsultate Deo adjutori nostro; jubilate Deo Jacob.
Al Vencedor: sobre Gitit: Salmo de Asaf. Cantad a Dios, fortaleza nuestra; al Dios de Jacob celebrad con júbilo.
2 Sumite psalmum, et date tympanum; psalterium jucundum cum cithara.
Tomad la canción, y tañed el adufe, el arpa de alegría con el salterio.
3 Buccinate in neomenia tuba, in insigni die solemnitatis vestræ:
Tocad la trompeta en la nueva luna, en el tiempo señalado, en el día de nuestra fiesta solemne.
4 quia præceptum in Israël est, et judicium Deo Jacob.
Porque estatuto es de Israel, ordenanza del Dios de Jacob.
5 Testimonium in Joseph posuit illud, cum exiret de terra Ægypti; linguam quam non noverat, audivit.
Por testimonio en José lo ha constituido, cuando salió por la tierra de Egipto; donde oí lenguaje que no entendía.
6 Divertit ab oneribus dorsum ejus; manus ejus in cophino servierunt.
Aparté su hombro de debajo de la carga; sus manos se quitaron de hacer obras de barro.
7 In tribulatione invocasti me, et liberavi te. Exaudivi te in abscondito tempestatis; probavi te apud aquam contradictionis.
En la calamidad clamaste, y yo te libré; te respondí en el secreto del trueno; te probé sobre las aguas de Meriba. (Selah)
8 Audi, populus meus, et contestabor te. Israël, si audieris me,
Oye, pueblo mío y te protestaré. Israel, si me oyeres,
9 non erit in te deus recens, neque adorabis deum alienum.
no habrá en ti dios ajeno, ni te encorvarás a dios extraño.
10 Ego enim sum Dominus Deus tuus, qui eduxi te de terra Ægypti. Dilata os tuum, et implebo illud.
Yo soy el SEÑOR tu Dios, que te hice subir de la tierra de Egipto; abre tu boca, y yo la llenaré.
11 Et non audivit populus meus vocem meam, et Israël non intendit mihi.
Mas mi pueblo no oyó mi voz, e Israel no me quiso a mí.
12 Et dimisi eos secundum desideria cordis eorum; ibunt in adinventionibus suis.
Los dejé por tanto a la dureza de su corazón; caminaron en sus consejos.
13 Si populus meus audisset me, Israël si in viis meis ambulasset,
¡Oh, si mi pueblo me oyera, si Israel anduviera en mis caminos!
14 pro nihilo forsitan inimicos eorum humiliassem, et super tribulantes eos misissem manum meam.
En una nada derribara yo sus enemigos, y volviera mi mano sobre sus adversarios.
15 Inimici Domini mentiti sunt ei, et erit tempus eorum in sæcula.
Los aborrecedores del SEÑOR se le hubieran sometido; y el tiempo de ellos fuera para siempre.
16 Et cibavit eos ex adipe frumenti, et de petra melle saturavit eos.]
Y Dios les hubiera sustentado con lo mejor del trigo; y de miel de la piedra te hubiera saciado.