< Psalmorum 80 >

1 In finem, pro iis qui commutabuntur. Testimonium Asaph, psalmus. [Qui regis Israël, intende; qui deducis velut ovem Joseph. Qui sedes super cherubim, manifestare
Kumqondisi wokuhlabela. Itshuni ethi, “Amaluba esiVumelwano.” Elika-Asafi. Ihubo. Sizwe, Oh Malusi ka-Israyeli, wena okhokhela uJosefa njengomhlambi wezimvu; wena ohlezi esihlalweni sobukhosi uphahlwe ngamakherubhi, benyezela
2 coram Ephraim, Benjamin, et Manasse. Excita potentiam tuam, et veni, ut salvos facias nos.
phambi kuka-Efrayimi loBhenjamini loManase. Vusa amandla akho; woza usisindise.
3 Deus, converte nos, et ostende faciem tuam, et salvi erimus.
Sivuselele, Oh Nkulunkulu; yenza ubuso bakho bukhanye phambi kwethu, ukuze sisindiswe.
4 Domine Deus virtutum, quousque irasceris super orationem servi tui?
Oh Thixo Nkulunkulu Somandla, koze kube nini ulaka lwakho luvutha phezu kwemikhuleko yabantu bakho?
5 cibabis nos pane lacrimarum, et potum dabis nobis in lacrimis in mensura?
Usubafunzile ngesinkwa sezinyembezi; ubenze banatha inyembezi ezigcwele umganu.
6 Posuisti nos in contradictionem vicinis nostris, et inimici nostri subsannaverunt nos.
Ususenze saba yimbangela yengxabano kubomakhelwane bethu, lezitha zethu ziyasihleka.
7 Deus virtutum, converte nos, et ostende faciem tuam, et salvi erimus.
Sivuselele, Oh Nkulunkulu Somandla; khanyisa ubuso bakho kithi, ukuze sisindiswe.
8 Vineam de Ægypto transtulisti: ejecisti gentes, et plantasti eam.
Waletha ivini ulisusa eGibhithe; wazixotsha izizwe waligxumeka,
9 Dux itineris fuisti in conspectu ejus; plantasti radices ejus, et implevit terram.
walicentela indawo labamba emhlabathini lagcwala ilizwe.
10 Operuit montes umbra ejus, et arbusta ejus cedros Dei.
Izintaba zagcwala umthunzi walo, imisedari emikhulu yathi silikici ngamagatsha alo.
11 Extendit palmites suos usque ad mare, et usque ad flumen propagines ejus.
Lakhulisa amagatsha alo anabela oLwandle, amahlumela alo afika kude eMfuleni.
12 Ut quid destruxisti maceriam ejus, et vindemiant eam omnes qui prætergrediuntur viam?
Kungani na usudilize imiduli yalo ukuze bonke abedlulayo baziqhululele izithelo zalo?
13 Exterminavit eam aper de silva, et singularis ferus depastus est eam.
Ingulungunda ziyalivadlaza, lezidalwa zeganga zizitika ngalo.
14 Deus virtutum, convertere, respice de cælo, et vide, et visita vineam istam:
Buya kithi, Oh Nkulunkulu Somandla! Khangela phansi usezulwini ubone! Nakekela ivini leli,
15 et perfice eam quam plantavit dextera tua, et super filium hominis quem confirmasti tibi.
impande ehlanyelwe yisandla sakho sokunene, indodana ozondlele yona wena.
16 Incensa igni et suffossa, ab increpatione vultus tui peribunt.
Ivini lakho seliqunyiwe, selitshiswe ngomlilo; ngokukhuza kwakho abantu bayabhubha.
17 Fiat manus tua super virum dexteræ tuæ, et super filium hominis quem confirmasti tibi.
Yeyamisa isandla sakho emuntwini ongakwesokunene kwakho, indodana yomuntu ozondlele yona.
18 Et non discedimus a te: vivificabis nos, et nomen tuum invocabimus.
Yikho asiyikukufulathela, sivuselele, ukuze sibize ibizo lakho.
19 Domine Deus virtutum, converte nos, et ostende faciem tuam, et salvi erimus.]
Sivuselele, Oh Thixo Nkulunkulu Somandla; khanyisa ubuso bakho kithi, ukuze sisindiswe.

< Psalmorum 80 >