< Psalmorum 8 >

1 In finem, pro torcularibus. Psalmus David. [Domine, Dominus noster, quam admirabile est nomen tuum in universa terra! quoniam elevata est magnificentia tua super cælos.
Ya Mukulu wa Bayimbi. Zabbuli ya Dawudi. Ayi Mukama, Mukama waffe, erinnya lyo nga ddungi era kkulu nnyo mu nsi yonna! Ekitiibwa kyo kitenderezebwa okutuuka waggulu mu ggulu.
2 Ex ore infantium et lactentium perfecisti laudem propter inimicos tuos, ut destruas inimicum et ultorem.
Abaana abato n’abawere wabawa amaanyi okukutendereza; ne basirisa omulabe wo n’oyo ayagala okwesasuza.
3 Quoniam videbo cælos tuos, opera digitorum tuorum, lunam et stellas quæ tu fundasti.
Bwe ntunuulira eggulu lyo, omulimu gw’engalo zo, omwezi n’emmunyeenye bye watonda;
4 Quid est homo, quod memor es ejus? aut filius hominis, quoniam visitas eum?
omuntu kye ki ggwe okumujjukira, omuntu obuntu ggwe okumussaako omwoyo?
5 Minuisti eum paulominus ab angelis; gloria et honore coronasti eum;
Kubanga wamukola n’abulako katono okuba nga Katonda; n’omussaako engule ey’obukulu n’ekitiibwa.
6 et constituisti eum super opera manuum tuarum.
Wamukwasa okufuga ebintu byonna bye wakola n’emikono gyo: byonna wabissa wansi w’ebigere bye,
7 Omnia subjecisti sub pedibus ejus, oves et boves universas, insuper et pecora campi,
ebisibo n’amagana ag’ebisolo byonna eby’omu nsiko,
8 volucres cæli, et pisces maris qui perambulant semitas maris.
n’ennyonyi ez’omu bbanga, n’ebyennyanja eby’omu nnyanja; era na buli kiramu kyonna ekiyita mu nnyanja.
9 Domine, Dominus noster, quam admirabile est nomen tuum in universa terra!]
Ayi Mukama, Mukama waffe, erinnya lyo nga ddungi era kkulu nnyo mu nsi yonna!

< Psalmorum 8 >