< Psalmorum 77 >
1 In finem, pro Idithun. Psalmus Asaph. [Voce mea ad Dominum clamavi; voce mea ad Deum, et intendit mihi.
Начальнику хора Идифумова. Псалом Асафа. Глас мой к Богу, и я буду взывать; глас мой к Богу, и Он услышит меня.
2 In die tribulationis meæ Deum exquisivi; manibus meis nocte contra eum, et non sum deceptus. Renuit consolari anima mea;
В день скорби моей ищу Господа; рука моя простерта ночью и не опускается; душа моя отказывается от утешения.
3 memor fui Dei, et delectatus sum, et exercitatus sum, et defecit spiritus meus.
Вспоминаю о Боге и трепещу; помышляю, и изнемогает дух мой.
4 Anticipaverunt vigilias oculi mei; turbatus sum, et non sum locutus.
Ты не даешь мне сомкнуть очей моих; я потрясен и не могу говорить.
5 Cogitavi dies antiquos, et annos æternos in mente habui.
Размышляю о днях древних, о летах веков минувших;
6 Et meditatus sum nocte cum corde meo, et exercitabar, et scopebam spiritum meum.
припоминаю песни мои в ночи, беседую с сердцем моим, и дух мой испытывает:
7 Numquid in æternum projiciet Deus? aut non apponet ut complacitior sit adhuc?
неужели навсегда отринул Господь, и не будет более благоволить?
8 aut in finem misericordiam suam abscindet, a generatione in generationem?
неужели навсегда престала милость Его, и пресеклось слово Его в род и род?
9 aut obliviscetur misereri Deus? aut continebit in ira sua misericordias suas?
неужели Бог забыл миловать? Неужели во гневе затворил щедроты Свои?
10 Et dixi: Nunc cœpi; hæc mutatio dexteræ Excelsi.
И сказал я: “вот мое горе - изменение десницы Всевышнего”.
11 Memor fui operum Domini, quia memor ero ab initio mirabilium tuorum:
Буду вспоминать о делах Господа; буду вспоминать о чудесах Твоих древних;
12 et meditabor in omnibus operibus tuis, et in adinventionibus tuis exercebor.
буду вникать во все дела Твои, размышлять о великих Твоих деяниях.
13 Deus, in sancto via tua: quis deus magnus sicut Deus noster?
Боже! свят путь Твой. Кто Бог так великий, как Бог наш!
14 Tu es Deus qui facis mirabilia: notam fecisti in populis virtutem tuam.
Ты - Бог, творящий чудеса; Ты явил могущество Свое среди народов;
15 Redemisti in brachio tuo populum tuum, filios Jacob et Joseph.
Ты избавил мышцею народ Твой, сынов Иакова и Иосифа.
16 Viderunt te aquæ, Deus; viderunt te aquæ, et timuerunt: et turbatæ sunt abyssi.
Видели Тебя, Боже, воды, видели Тебя воды и убоялись, и вострепетали бездны.
17 Multitudo sonitus aquarum; vocem dederunt nubes. Etenim sagittæ tuæ transeunt;
Облака изливали воды, тучи издавали гром, и стрелы Твои летали.
18 vox tonitrui tui in rota. Illuxerunt coruscationes tuæ orbi terræ; commota est, et contremuit terra.
Глас грома Твоего в круге небесном; молнии освещали вселенную; земля содрогалась и тряслась.
19 In mari via tua, et semitæ tuæ in aquis multis, et vestigia tua non cognoscentur.
Путь Твой в море, и стезя Твоя в водах великих, и следы Твои неведомы.
20 Deduxisti sicut oves populum tuum, in manu Moysi et Aaron.]
Как стадо, вел Ты народ Твой рукою Моисея и Аарона.