< Psalmorum 73 >

1 Psalmus Asaph. [Quam bonus Israël Deus, his qui recto sunt corde!
A Psalm of Asaph. Truly God [is] good to Israel, [even] to such as are of a clean heart.
2 Mei autem pene moti sunt pedes, pene effusi sunt gressus mei:
But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.
3 quia zelavi super iniquos, pacem peccatorum videns.
For I was envious at the foolish, [when] I saw the prosperity of the wicked.
4 Quia non est respectus morti eorum, et firmamentum in plaga eorum.
For [there are] no bands in their death: but their strength [is] firm.
5 In labore hominum non sunt, et cum hominibus non flagellabuntur.
They [are] not in trouble [as other] men; neither are they plagued like [other] men.
6 Ideo tenuit eos superbia; operti sunt iniquitate et impietate sua.
Therefore pride compasseth them about as a chain; violence covereth them [as] a garment.
7 Prodiit quasi ex adipe iniquitas eorum; transierunt in affectum cordis.
Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.
8 Cogitaverunt et locuti sunt nequitiam; iniquitatem in excelso locuti sunt.
They are corrupt, and speak wickedly [concerning] oppression: they speak loftily.
9 Posuerunt in cælum os suum, et lingua eorum transivit in terra.
They set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth.
10 Ideo convertetur populus meus hic, et dies pleni invenientur in eis.
Therefore his people return hither: and waters of a full [cup] are wrung out to them.
11 Et dixerunt: Quomodo scit Deus, et si est scientia in excelso?
And they say, How doth God know? and is there knowledge in the most High?
12 Ecce ipsi peccatores, et abundantes in sæculo obtinuerunt divitias.
Behold, these [are] the ungodly, who prosper in the world; they increase [in] riches.
13 Et dixi: Ergo sine causa justificavi cor meum, et lavi inter innocentes manus meas,
Verily I have cleansed my heart [in] vain, and washed my hands in innocency.
14 et fui flagellatus tota die, et castigatio mea in matutinis.
For all the day long have I been plagued, and chastened every morning.
15 Si dicebam: Narrabo sic; ecce nationem filiorum tuorum reprobavi.
If I say, I will speak thus; behold, I should offend [against] the generation of thy children.
16 Existimabam ut cognoscerem hoc; labor est ante me:
When I thought to know this, it [was] too painful for me;
17 donec intrem in sanctuarium Dei, et intelligam in novissimis eorum.
Until I went into the sanctuary of God; [then] understood I their end.
18 Verumtamen propter dolos posuisti eis; dejecisti eos dum allevarentur.
Surely thou didst set them in slippery places: thou castedst them down into destruction.
19 Quomodo facti sunt in desolationem? subito defecerunt: perierunt propter iniquitatem suam.
How are they [brought] into desolation, as in a moment! they are utterly consumed with terrors.
20 Velut somnium surgentium, Domine, in civitate tua imaginem ipsorum ad nihilum rediges.
As a dream when [one] awaketh; [so], O Lord, when thou awakest, thou shalt despise their image.
21 Quia inflammatum est cor meum, et renes mei commutati sunt;
Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins.
22 et ego ad nihilum redactus sum, et nescivi:
So foolish [was] I, and ignorant: I was [as] a beast before thee.
23 ut jumentum factus sum apud te, et ego semper tecum.
Nevertheless I [am] continually with thee: thou hast holden [me] by my right hand.
24 Tenuisti manum dexteram meam, et in voluntate tua deduxisti me, et cum gloria suscepisti me.
Thou shalt guide me with thy counsel, and afterward receive me [to] glory.
25 Quid enim mihi est in cælo? et a te quid volui super terram?
Whom have I in heaven [but thee]? and [there is] none upon earth [that] I desire beside thee.
26 Defecit caro mea et cor meum; Deus cordis mei, et pars mea, Deus in æternum.
My flesh and my heart faileth: [but] God [is] the strength of my heart, and my portion for ever.
27 Quia ecce qui elongant se a te peribunt; perdidisti omnes qui fornicantur abs te.
For, lo, they that are far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that go a whoring from thee.
28 Mihi autem adhærere Deo bonum est; ponere in Domino Deo spem meam: ut annuntiem omnes prædicationes tuas in portis filiæ Sion.]
But [it is] good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord GOD, that I may declare all thy works.

< Psalmorum 73 >