< Psalmorum 72 >
所罗门的诗。 神啊,求你将判断的权柄赐给王, 将公义赐给王的儿子。
2 [Deus, judicium tuum regi da, et justitiam tuam filio regis; judicare populum tuum in justitia, et pauperes tuos in judicio.
他要按公义审判你的民, 按公平审判你的困苦人。
3 Suscipiant montes pacem populo, et colles justitiam.
大山小山都要因公义使民得享平安。
4 Judicabit pauperes populi, et salvos faciet filios pauperum, et humiliabit calumniatorem.
他必为民中的困苦人伸冤, 拯救穷乏之辈, 压碎那欺压人的。
5 Et permanebit cum sole, et ante lunam, in generatione et generationem.
太阳还存,月亮还在, 人要敬畏你,直到万代!
6 Descendet sicut pluvia in vellus, et sicut stillicidia stillantia super terram.
他必降临,像雨降在已割的草地上, 如甘霖滋润田地。
7 Orietur in diebus ejus justitia, et abundantia pacis, donec auferatur luna.
在他的日子,义人要发旺, 大有平安,好像月亮长存。
8 Et dominabitur a mari usque ad mare, et a flumine usque ad terminos orbis terrarum.
他要执掌权柄,从这海直到那海, 从大河直到地极。
9 Coram illo procident Æthiopes, et inimici ejus terram lingent.
住在旷野的,必在他面前下拜; 他的仇敌必要舔土。
10 Reges Tharsis et insulæ munera offerent; reges Arabum et Saba dona adducent:
他施和海岛的王要进贡; 示巴和西巴的王要献礼物。
11 et adorabunt eum omnes reges terræ; omnes gentes servient ei.
诸王都要叩拜他; 万国都要事奉他。
12 Quia liberabit pauperem a potente, et pauperem cui non erat adjutor.
因为,穷乏人呼求的时候,他要搭救; 没有人帮助的困苦人,他也要搭救。
13 Parcet pauperi et inopi, et animas pauperum salvas faciet.
他要怜恤贫寒和穷乏的人, 拯救穷苦人的性命。
14 Ex usuris et iniquitate redimet animas eorum, et honorabile nomen eorum coram illo.
他要救赎他们脱离欺压和强暴; 他们的血在他眼中看为宝贵。
15 Et vivet, et dabitur ei de auro Arabiæ; et adorabunt de ipso semper, tota die benedicent ei.
他们要存活。 示巴的金子要奉给他; 人要常常为他祷告,终日称颂他。
16 Et erit firmamentum in terra in summis montium; superextolletur super Libanum fructus ejus, et florebunt de civitate sicut fœnum terræ.
在地的山顶上,五谷必然茂盛; 所结的谷实要响动,如黎巴嫩的树林; 城里的人要发旺,如地上的草。
17 Sit nomen ejus benedictum in sæcula; ante solem permanet nomen ejus. Et benedicentur in ipso omnes tribus terræ; omnes gentes magnificabunt eum.
他的名要存到永远, 要留传如日之久。 人要因他蒙福; 万国要称他有福。
18 Benedictus Dominus Deus Israël, qui facit mirabilia solus.
独行奇事的耶和华—以色列的 神 是应当称颂的!
19 Et benedictum nomen majestatis ejus in æternum, et replebitur majestate ejus omnis terra. Fiat, fiat.]
他荣耀的名也当称颂,直到永远。 愿他的荣耀充满全地! 阿们!阿们!
20 Defecerunt laudes David, filii Jesse.
耶西的儿子—大卫的祈祷完毕。