< Psalmorum 7 >
1 Psalmus David, quem cantavit Domino pro verbis Chusi, filii Jemini. [Domine Deus meus, in te speravi; salvum me fac ex omnibus persequentibus me, et libera me:
Плачевная песнь, которую Давид воспел Господу по делу Хуса, из племени Вениаминова. Господи, Боже мой! на Тебя я уповаю; спаси меня от всех гонителей моих и избавь меня;
2 nequando rapiat ut leo animam meam, dum non est qui redimat, neque qui salvum faciat.
да не исторгнет он, подобно льву, души моей, терзая, когда нет избавляющего.
3 Domine Deus meus, si feci istud, si est iniquitas in manibus meis,
Господи, Боже мой! если я что сделал, если есть неправда в руках моих,
4 si reddidi retribuentibus mihi mala, decidam merito ab inimicis meis inanis.
если я платил злом тому, кто был со мною в мире, - я, который спасал даже того, кто без причины стал моим врагом, -
5 Persequatur inimicus animam meam, et comprehendat; et conculcet in terra vitam meam, et gloriam meam in pulverem deducat.
то пусть враг преследует душу мою и настигнет, пусть втопчет в землю жизнь мою, и славу мою повергнет в прах.
6 Exsurge, Domine, in ira tua, et exaltare in finibus inimicorum meorum: et exsurge, Domine Deus meus, in præcepto quod mandasti,
Восстань, Господи, во гневе Твоем; подвигнись против неистовства врагов моих, пробудись для меня на суд, который Ты заповедал, -
7 et synagoga populorum circumdabit te: et propter hanc in altum regredere:
сонм людей станет вокруг Тебя; над ним поднимись на высоту.
8 Dominus judicat populos. Judica me, Domine, secundum justitiam meam, et secundum innocentiam meam super me.
Господь судит народы. Суди меня, Господи, по правде моей и по непорочности моей во мне.
9 Consumetur nequitia peccatorum, et diriges justum, scrutans corda et renes, Deus.
Да прекратится злоба нечестивых, а праведника подкрепи, ибо Ты испытуешь сердца и утробы, праведный Боже!
10 Justum adjutorium meum a Domino, qui salvos facit rectos corde.
Щит мой в Боге, спасающем правых сердцем.
11 Deus judex justus, fortis, et patiens; numquid irascitur per singulos dies?
Бог - судия праведный, и Бог - всякий день строго взыскивающий,
12 Nisi conversi fueritis, gladium suum vibrabit; arcum suum tetendit, et paravit illum.
если кто не обращается. Он изощряет Свой меч, напрягает лук Свой и направляет его,
13 Et in eo paravit vasa mortis, sagittas suas ardentibus effecit.
приготовляет для него сосуды смерти, стрелы Свои делает палящими.
14 Ecce parturiit injustitiam; concepit dolorem, et peperit iniquitatem.
Вот, нечестивый зачал неправду, был чреват злобою и родил себе ложь;
15 Lacum aperuit, et effodit eum; et incidit in foveam quam fecit.
рыл ров, и выкопал его, и упал в яму, которую приготовил:
16 Convertetur dolor ejus in caput ejus, et in verticem ipsius iniquitas ejus descendet.
злоба его обратится на его голову, и злодейство его упадет на его темя.
17 Confitebor Domino secundum justitiam ejus, et psallam nomini Domini altissimi.]
Славлю Господа по правде Его и пою имени Господа Всевышнего.