< Psalmorum 7 >
1 Psalmus David, quem cantavit Domino pro verbis Chusi, filii Jemini. [Domine Deus meus, in te speravi; salvum me fac ex omnibus persequentibus me, et libera me:
Siggájón Dávidtól, melyet énekelt az Örökkévalónak a Benjáminbeli Kús dolgában. Örökkévaló, Istenem, benned keresek menedéket; segíts engem mind az üldözőimtől, és ments meg engem!
2 nequando rapiat ut leo animam meam, dum non est qui redimat, neque qui salvum faciat.
Nehogy oroszlánként széttépje lelkemet, ragadozva s nincs, a ki megment.
3 Domine Deus meus, si feci istud, si est iniquitas in manibus meis,
Örökkévaló, Istenem, ha én tettem ezt, ha van jogtalanság kezeimen,
4 si reddidi retribuentibus mihi mala, decidam merito ab inimicis meis inanis.
ha rosszat követtem el a velem békében levővel, – hisz kiszabadítottam azt, ki ok nélkül szorongatott -:
5 Persequatur inimicus animam meam, et comprehendat; et conculcet in terra vitam meam, et gloriam meam in pulverem deducat.
üldözze ellenség lelkemet, s érje utól és tiporja földre éltemet, és fektesse porba méltóságomat! Széla.
6 Exsurge, Domine, in ira tua, et exaltare in finibus inimicorum meorum: et exsurge, Domine Deus meus, in præcepto quod mandasti,
Kelj föl, Örökkévaló, haragodban, emelkedjél szorongatóim dühöngései ellen; és serkenj értem: ítéletet rendeltél.
7 et synagoga populorum circumdabit te: et propter hanc in altum regredere:
Nemzetek gyülekezete körülvesz téged és fölötte térj vissza a magasságba!
8 Dominus judicat populos. Judica me, Domine, secundum justitiam meam, et secundum innocentiam meam super me.
Az Örökkévaló népeket itél, szerezz jogot nekem, Örökkévaló, igazságom szerint és gáncstalanságom szerint, mely bennem van.
9 Consumetur nequitia peccatorum, et diriges justum, scrutans corda et renes, Deus.
Szűnjék meg, kérlek, a gonoszok rosszasága és szilárdítsd meg az igazat! Hiszen szívek és vesék vizsgálója az igazságos Isten!
10 Justum adjutorium meum a Domino, qui salvos facit rectos corde.
Paizsom Istennél van, ki segíti az egyenesszívűeket.
11 Deus judex justus, fortis, et patiens; numquid irascitur per singulos dies?
Isten igazságos bíró, Isten ő, ki mindennap haragszik.
12 Nisi conversi fueritis, gladium suum vibrabit; arcum suum tetendit, et paravit illum.
Ha ki meg nem tér, kardját feni, íjját feszítotte és irányította;
13 Et in eo paravit vasa mortis, sagittas suas ardentibus effecit.
és ellene elkészított halálos fegyvereket, nyílait égőkké csinálja.
14 Ecce parturiit injustitiam; concepit dolorem, et peperit iniquitatem.
Íme vajudik jogtalansággal; bajt fogant és hazugságot szűlt.
15 Lacum aperuit, et effodit eum; et incidit in foveam quam fecit.
Vermet ásott és kivájta azt, de beleesett a gödörbe, melyet csinált.
16 Convertetur dolor ejus in caput ejus, et in verticem ipsius iniquitas ejus descendet.
Visszahárul baja a maga fejére, és az ő feje tetejére száll le erőszaka.
17 Confitebor Domino secundum justitiam ejus, et psallam nomini Domini altissimi.]
Hadd magasztalom az Örökkévalót igazsága szerint, hadd zengem nevét az Örökkévalónak, a legfelsőnek!