< Psalmorum 66 >
1 In finem. Canticum psalmi resurrectionis. [Jubilate Deo, omnis terra;
Mai marelui muzician, o cântare sau un psalm. Înălțați sunet de bucurie către Dumnezeu, tot pământul.
2 psalmum dicite nomini ejus; date gloriam laudi ejus.
Cântați onoarea numelui său, faceți glorioasă lauda lui.
3 Dicite Deo: Quam terribilia sunt opera tua, Domine! in multitudine virtutis tuæ mentientur tibi inimici tui.
Spuneți lui Dumnezeu: Ce înfricoșător ești tu în lucrările tale! Prin măreția puterii tale dușmanii tăi ți se vor supune.
4 Omnis terra adoret te, et psallat tibi; psalmum dicat nomini tuo.
Tot pământul ți se va închina și îți va cânta; ei vor cânta numelui tău. (Selah)
5 Venite, et videte opera Dei: terribilis in consiliis super filios hominum.
Veniți și vedeți lucrările lui Dumnezeu, el este înfricoșător în faptele lui față de fiii oamenilor.
6 Qui convertit mare in aridam; in flumine pertransibunt pede: ibi lætabimur in ipso.
El a prefăcut marea în uscat, au trecut prin potop cu piciorul; acolo ne-am bucurat în el.
7 Qui dominatur in virtute sua in æternum; oculi ejus super gentes respiciunt: qui exasperant non exaltentur in semetipsis.
El stăpânește prin puterea lui pentru totdeauna; ochii lui privesc națiunile, să nu se înalțe cei răzvrătiți. (Selah)
8 Benedicite, gentes, Deum nostrum, et auditam facite vocem laudis ejus:
Binecuvântați pe Dumnezeul nostru, oamenilor, și faceți să fie auzită vocea laudei lui,
9 qui posuit animam meam ad vitam, et non dedit in commotionem pedes meos.
El care ține sufletul nostru în viață și nu lasă să se clatine picioarele noastre.
10 Quoniam probasti nos, Deus; igne nos examinasti, sicut examinatur argentum.
Căci tu, Dumnezeule, ne-ai încercat, ne-ai purificat, așa cum se purifică argintul.
11 Induxisti nos in laqueum; posuisti tribulationes in dorso nostro;
Ne-ai adus în plasă; ai pus necaz peste coapsele noastre.
12 imposuisti homines super capita nostra. Transivimus per ignem et aquam, et eduxisti nos in refrigerium.
Ai făcut ca oamenii să călărească peste capetele noastre; am mers prin foc și prin apă, dar tu ne-ai adus într-un loc bogat.
13 Introibo in domum tuam in holocaustis; reddam tibi vota mea
Voi intra în casa ta cu ofrande arse, îmi voi împlini promisiunile față de tine,
14 quæ distinxerunt labia mea: et locutum est os meum in tribulatione mea.
Pe care buzele mele le-au rostit și gura mea le-a vorbit, când am fost în necaz.
15 Holocausta medullata offeram tibi, cum incenso arietum; offeram tibi boves cum hircis.
Îți voi aduce sacrificii arse de vite îngrășate, cu tămâia berbecilor; voi aduce tauri împreună cu țapi. (Selah)
16 Venite, audite, et narrabo, omnes qui timetis Deum, quanta fecit animæ meæ.
Veniți și ascultați, voi toți care vă temeți de Dumnezeu și voi vesti ce a făcut el pentru sufletul meu.
17 Ad ipsum ore meo clamavi, et exaltavi sub lingua mea.
Către el am strigat cu gura mea și el a fost preamărit cu limba mea.
18 Iniquitatem si aspexi in corde meo, non exaudiet Dominus.
Dacă iau aminte la nelegiuire în inima mea, Domnul nu mă va asculta.
19 Propterea exaudivit Deus, et attendit voci deprecationis meæ.
Dar, într-adevăr, Dumnezeu m-a auzit; a dat atenție la vocea rugăciunii mele.
20 Benedictus Deus, qui non amovit orationem meam, et misericordiam suam a me.]
Binecuvântat fie Dumnezeu, care nu a respins rugăciunea mea, nici mila lui de la mine.