< Psalmorum 66 >

1 In finem. Canticum psalmi resurrectionis. [Jubilate Deo, omnis terra;
Přednímu z kantorů, píseň žalmu. Plésej Bohu všecka země.
2 psalmum dicite nomini ejus; date gloriam laudi ejus.
Zpívejte žalmy k slávě jména jeho, ohlašujte slávu a chválu jeho.
3 Dicite Deo: Quam terribilia sunt opera tua, Domine! in multitudine virtutis tuæ mentientur tibi inimici tui.
Rcete Bohu: Jak hrozný jsi v skutcích svých! Pro velikost síly tvé lháti budou tobě nepřátelé tvoji.
4 Omnis terra adoret te, et psallat tibi; psalmum dicat nomini tuo.
Všecka země skláněti se tobě a prozpěvovati bude, žalmy zpívati bude jménu tvému. (Sélah)
5 Venite, et videte opera Dei: terribilis in consiliis super filios hominum.
Poďte a vizte skutky Boží, jak hrozný jest v správě při synech lidských.
6 Qui convertit mare in aridam; in flumine pertransibunt pede: ibi lætabimur in ipso.
Obrátil moře v suchost, řeku přešli nohou po suše, tuť jsme se veselili v něm.
7 Qui dominatur in virtute sua in æternum; oculi ejus super gentes respiciunt: qui exasperant non exaltentur in semetipsis.
Panuje v síle své nade vším světem, oči jeho spatřují národy, zpurní nebudou míti zniku. (Sélah)
8 Benedicite, gentes, Deum nostrum, et auditam facite vocem laudis ejus:
Dobrořečte národové Bohu našemu, a ohlašujte hlas chvály jeho.
9 qui posuit animam meam ad vitam, et non dedit in commotionem pedes meos.
Zachoval při životu duši naši, aniž dopustil, aby se poklesla noha naše.
10 Quoniam probasti nos, Deus; igne nos examinasti, sicut examinatur argentum.
Nebo jsi nás zpruboval, ó Bože, přečistil jsi nás, tak jako přečištěno bývá stříbro.
11 Induxisti nos in laqueum; posuisti tribulationes in dorso nostro;
Uvedl jsi nás byl do leči, krutě jsi bedra naše ssoužil,
12 imposuisti homines super capita nostra. Transivimus per ignem et aquam, et eduxisti nos in refrigerium.
Vsadils člověka na hlavu naši, vešli jsme byli do ohně i do vody, a však jsi nás vyvedl do rozvlažení.
13 Introibo in domum tuam in holocaustis; reddam tibi vota mea
A protož vejdu do domu tvého s zápalnými obětmi, a plniti tobě budu sliby své,
14 quæ distinxerunt labia mea: et locutum est os meum in tribulatione mea.
Kteréž vyřkli rtové moji, a vynesla ústa má, když jsem byl v ssoužení.
15 Holocausta medullata offeram tibi, cum incenso arietum; offeram tibi boves cum hircis.
Zápaly tučných beranů obětovati budu tobě s kaděním, volů i kozlů nastrojím tobě. (Sélah)
16 Venite, audite, et narrabo, omnes qui timetis Deum, quanta fecit animæ meæ.
Poďte, slyšte, a vypravovati budu, kteříž se koli bojíte Boha, co jest učinil duši mé.
17 Ad ipsum ore meo clamavi, et exaltavi sub lingua mea.
Ústy svými k němu jsem volal, a vyvyšoval jsem ho jazykem svým.
18 Iniquitatem si aspexi in corde meo, non exaudiet Dominus.
Bychť byl patřil k nepravosti srdcem svým, nebyl by vyslyšel Pán.
19 Propterea exaudivit Deus, et attendit voci deprecationis meæ.
Ale vyslyšelť Bůh, a pozoroval hlasu modlitby mé.
20 Benedictus Deus, qui non amovit orationem meam, et misericordiam suam a me.]
Požehnaný Bůh, kterýž neodstrčil modlitby mé, a milosrdenství svého ode mne neodjal.

< Psalmorum 66 >