< Psalmorum 65 >
1 In finem. Psalmus David, canticum Jeremiæ et Ezechielis populo transmigrationis, cum inciperent exire. [Te decet hymnus, Deus, in Sion, et tibi reddetur votum in Jerusalem.
A ti, ó Deus, espera o louvor em Sião, e a ti se pagará o voto.
2 Exaudi orationem meam; ad te omnis caro veniet.
Ó tu que ouves as orações, a ti virá toda a carne.
3 Verba iniquorum prævaluerunt super nos, et impietatibus nostris tu propitiaberis.
Prevalecem as iniquidades contra mim; porém tu expias as nossas transgressões.
4 Beatus quem elegisti et assumpsisti: inhabitabit in atriis tuis. Replebimur in bonis domus tuæ; sanctum est templum tuum,
Bem-aventurado aquele a quem tu escolhes, e fazes chegar a ti, para que habite em teus átrios: nós seremos fartos da bondade da tua casa e do teu santo templo.
5 mirabile in æquitate. Exaudi nos, Deus, salutaris noster, spes omnium finium terræ, et in mari longe.
Pelas coisas tremendas em justiça nos responderás, ó Deus da nossa salvação; tu és a esperança de todas as extremidades da terra, e daqueles que estão longe sobre o mar.
6 Præparans montes in virtute tua, accinctus potentia;
O que pela sua força consolida os montes, cingido de fortaleza:
7 qui conturbas profundum maris, sonum fluctuum ejus. Turbabuntur gentes,
O que aplaca o ruído dos mares, o ruído das suas ondas, e o tumulto das gentes.
8 et timebunt qui habitant terminos a signis tuis; exitus matutini et vespere delectabis.
E os que habitam nos fins da terra temem os teus sinais; tu fazes alegres as saídas da manhã e da tarde.
9 Visitasti terram, et inebriasti eam; multiplicasti locupletare eam. Flumen Dei repletum est aquis; parasti cibum illorum: quoniam ita est præparatio ejus.
Tu visitas a terra, e a refrescas; tu a enriqueces grandemente com o rio de Deus, que está cheio d'água; tu lhe preparas o trigo, quando assim a tens preparada.
10 Rivos ejus inebria; multiplica genimina ejus: in stillicidiis ejus lætabitur germinans.
Enches d'água os seus regos, fazendo-a descer em suas margens: tu a amoleces com a muita chuva: abençoas as suas novidades.
11 Benedices coronæ anni benignitatis tuæ, et campi tui replebuntur ubertate.
Coroas o ano da tua bondade, e as tuas veredas destilam gordura.
12 Pinguescent speciosa deserti, et exsultatione colles accingentur.
Destilam sobre os pastos do deserto, e os outeiros os cingem de alegria.
13 Induti sunt arietes ovium, et valles abundabunt frumento; clamabunt, etenim hymnum dicent.]
Os campos se vestem de rebanhos, e os vales se cobrem de trigo: eles se regozijam e cantam.