< Psalmorum 63 >
1 Psalmus David, cum esset in deserto Idumææ. [Deus, Deus meus, ad te de luce vigilo. Sitivit in te anima mea; quam multipliciter tibi caro mea!
A Psalm. Of David. When he was in the waste land of Judah. O God, you are my God; early will I make my search for you: my soul is dry for need of you, my flesh is wasted with desire for you, as a dry and burning land where no water is;
2 In terra deserta, et invia, et inaquosa, sic in sancto apparui tibi, ut viderem virtutem tuam et gloriam tuam.
To see your power and your glory, as I have seen you in the holy place.
3 Quoniam melior est misericordia tua super vitas, labia mea laudabunt te.
Because your mercy is better than life, my lips will give you praise.
4 Sic benedicam te in vita mea, et in nomine tuo levabo manus meas.
So will I go on blessing you all my life, lifting up my hands in your name.
5 Sicut adipe et pinguedine repleatur anima mea, et labiis exsultationis laudabit os meum.
My soul will be comforted, as with good food; and my mouth will give you praise with songs of joy;
6 Si memor fui tui super stratum meum, in matutinis meditabor in te.
When the memory of you comes to me on my bed, and when I give thought to you in the night-time.
7 Quia fuisti adjutor meus, et in velamento alarum tuarum exsultabo.
Because you have been my help, I will have joy in the shade of your wings.
8 Adhæsit anima mea post te; me suscepit dextera tua.
My soul keeps ever near you: your right hand is my support.
9 Ipsi vero in vanum quæsierunt animam meam: introibunt in inferiora terræ;
But those whose desire is my soul's destruction will go down to the lower parts of the earth.
10 tradentur in manus gladii: partes vulpium erunt.
They will be cut off by the sword; they will be food for foxes.
11 Rex vero lætabitur in Deo; laudabuntur omnes qui jurant in eo: quia obstructum est os loquentium iniqua.]
But the king will have joy in God; everyone who takes an oath by him will have cause for pride; but the false mouth will be stopped.