< Psalmorum 62 >

1 In finem, pro Idithun. Psalmus David. [Nonne Deo subjecta erit anima mea? ab ipso enim salutare meum.
To the choirmaster on Jeduthun a psalm of David. Only [is] with God silence being my [is] from him salvation my.
2 Nam et ipse Deus meus et salutaris meus; susceptor meus, non movebor amplius.
Only he [is] rock my and salvation my refuge my not I will be shaken much.
3 Quousque irruitis in hominem? interficitis universi vos, tamquam parieti inclinato et maceriæ depulsæ.
Until when? - will you attack on a person you will be murdered all of you like a wall bent down a fence pushed down.
4 Verumtamen pretium meum cogitaverunt repellere; cucurri in siti: ore suo benedicebant, et corde suo maledicebant.
Surely from loftiness his - they have planned to thrust [him] down they are pleased with falsehood with mouth his they bless and in inner being their they curse (Selah)
5 Verumtamen Deo subjecta esto, anima mea, quoniam ab ipso patientia mea:
Only to God be silent O self my for that [is] from him hope my.
6 quia ipse Deus meus et salvator meus, adjutor meus, non emigrabo.
Only he [is] rock my and salvation my refuge my not I will be shaken.
7 In Deo salutare meum et gloria mea; Deus auxilii mei, et spes mea in Deo est.
[is] on God salvation my and honor my [the] rock of strength my refuge my [is] in God.
8 Sperate in eo, omnis congregatio populi; effundite coram illo corda vestra: Deus adjutor noster in æternum.
Trust in him at every time - O people pour out before him heart your God [is] a refuge of us (Selah)
9 Verumtamen vani filii hominum, mendaces filii hominum in stateris, ut decipiant ipsi de vanitate in idipsum.
Only - [are] a breath [the] children of humankind [are] falsehood [the] children of everyone in [the] balances to go up they [are] more than a breath together.
10 Nolite sperare in iniquitate, et rapinas nolite concupiscere; divitiæ si affluant, nolite cor apponere.
May not you trust in extortion and in robbery may not you put vain hope wealth - if it will bear fruit may not you set heart.
11 Semel locutus est Deus; duo hæc audivi: quia potestas Dei est,
One [time] - he has spoken God two [times] this I have heard that strength [belongs] to God.
12 et tibi, Domine, misericordia: quia tu reddes unicuique juxta opera sua.]
And [belongs] to you O Lord covenant loyalty for you you repay to a person according to work his.

< Psalmorum 62 >