< Psalmorum 61 >

1 In finem. In hymnis David. [Exaudi, Deus, deprecationem meam; intende orationi meæ.
Dem Sangmeister, auf Saitenspiel. Von David.
2 A finibus terræ ad te clamavi, dum anxiaretur cor meum; in petra exaltasti me. Deduxisti me,
Hör, Elohim, mein lautes Flehn, / Merke auf mein Gebet!
3 quia factus es spes mea: turris fortitudinis a facie inimici.
Vom Ende des Landes ruf ich zu dir in meines Herzens Schmachten. / Auf einen Fels, der mir zu hoch ist, leite mich!
4 Inhabitabo in tabernaculo tuo in sæcula; protegar in velamento alarum tuarum.
Du bist ja stets meine Zuflucht gewesen, / Ein starker Turm vor dem Feinde.
5 Quoniam tu, Deus meus, exaudisti orationem meam; dedisti hæreditatem timentibus nomen tuum.
Laß mich ewig weilen in deinem Gezelt, / Im Schutz deiner Flügel Bergung finden! (Sela)
6 Dies super dies regis adjicies; annos ejus usque in diem generationis et generationis.
Denn du, Elohim, hast meine Gelübde gehört, / Du hast den Frommen ihr Erbe gegeben.
7 Permanet in æternum in conspectu Dei: misericordiam et veritatem ejus quis requiret?
Den König laß lange leben, / Laß seine Jahre für immer währen!
8 Sic psalmum dicam nomini tuo in sæculum sæculi, ut reddam vota mea de die in diem.]
Er throne ewig vor Elohim! / Deine Huld und Treue laß ihn behüten! Dann will ich stets deinen Namen preisen, / Dir meine Gelübde täglich bezahlen.

< Psalmorum 61 >