< Psalmorum 6 >
1 In finem, in carminibus. Psalmus David. Pro octava. [Domine, ne in furore tuo arguas me, neque in ira tua corripias me.
Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Miserere mei, Domine, quoniam infirmus sum; sana me, Domine, quoniam conturbata sunt ossa mea.
Tem misericórdia de mim, Senhor, porque sou fraco: sara-me, Senhor, porque os meus ossos estão perturbados.
3 Et anima mea turbata est valde; sed tu, Domine, usquequo?
Até a minha alma está perturbada; mas tu, Senhor, até quando?
4 Convertere, Domine, et eripe animam meam; salvum me fac propter misericordiam tuam.
Volta-te, Senhor, livra a minha alma: salva-me por tua benignidade.
5 Quoniam non est in morte qui memor sit tui; in inferno autem quis confitebitur tibi? (Sheol )
Porque na morte não há lembrança de ti; no sepulcro quem te louvará? (Sheol )
6 Laboravi in gemitu meo; lavabo per singulas noctes lectum meum: lacrimis meis stratum meum rigabo.
Já estou cançado do meu gemido, toda a noite faço nadar a minha cama; molho o meu leito com as minhas lágrimas.
7 Turbatus est a furore oculus meus; inveteravi inter omnes inimicos meos.
Já os meus olhos estão consumidos pela mágoa, e teem-se envelhecido por causa de todos os meus inimigos.
8 Discedite a me omnes qui operamini iniquitatem, quoniam exaudivit Dominus vocem fletus mei.
Apartai-vos de mim todos os que obrais a iniquidade; porque o Senhor já ouviu a voz do meu pranto.
9 Exaudivit Dominus deprecationem meam; Dominus orationem meam suscepit.
O Senhor já ouviu a minha súplica; o Senhor aceitará a minha oração.
10 Erubescant, et conturbentur vehementer, omnes inimici mei; convertantur, et erubescant valde velociter.]
Envergonhem-se e perturbem-se todos os meus inimigos; tornem atráz e envergonhem-se num momento.