< Psalmorum 6 >

1 In finem, in carminibus. Psalmus David. Pro octava. [Domine, ne in furore tuo arguas me, neque in ira tua corripias me.
For the End, a Psalm of David amongst the Hymns for the eighth. O Lord, rebuke me not in your wrath, neither chasten me in your anger.
2 Miserere mei, Domine, quoniam infirmus sum; sana me, Domine, quoniam conturbata sunt ossa mea.
Pity me, O Lord; for I am weak: heal me, O Lord; for my bones are vexed.
3 Et anima mea turbata est valde; sed tu, Domine, usquequo?
My soul also is grievously vexed: but you, O Lord, how long?
4 Convertere, Domine, et eripe animam meam; salvum me fac propter misericordiam tuam.
Return, O Lord, deliver my soul: save me for your mercy's sake.
5 Quoniam non est in morte qui memor sit tui; in inferno autem quis confitebitur tibi? (Sheol h7585)
For in death no man remembers you: and who will give you thanks in Hades? (Sheol h7585)
6 Laboravi in gemitu meo; lavabo per singulas noctes lectum meum: lacrimis meis stratum meum rigabo.
I am wearied with my groaning; I shall wash my bed every night; I shall water my couch with tears.
7 Turbatus est a furore oculus meus; inveteravi inter omnes inimicos meos.
Mine eye is troubled because of my wrath; I am worn out because of all my enemies.
8 Discedite a me omnes qui operamini iniquitatem, quoniam exaudivit Dominus vocem fletus mei.
Depart from me, all you that work iniquity; for the Lord has heard the voice of my weeping.
9 Exaudivit Dominus deprecationem meam; Dominus orationem meam suscepit.
The Lord has listened to my petition; the Lord has accepted my prayer.
10 Erubescant, et conturbentur vehementer, omnes inimici mei; convertantur, et erubescant valde velociter.]
Let all mine enemies be put to shame and sore troubled: let them be turned back and grievously put to shame speedily.

< Psalmorum 6 >