< Psalmorum 55 >

1 In finem, in carminibus. Intellectus David. [Exaudi, Deus, orationem meam, et ne despexeris deprecationem meam:
Начальнику хора. На струнных орудиях. Учение Давида. Услышь, Боже, молитву мою и не скрывайся от моления моего;
2 intende mihi, et exaudi me. Contristatus sum in exercitatione mea, et conturbatus sum
внемли мне и услышь меня; я стенаю в горести моей, и смущаюсь
3 a voce inimici, et a tribulatione peccatoris. Quoniam declinaverunt in me iniquitates, et in ira molesti erant mihi.
от голоса врага, от притеснения нечестивого, ибо они возводят на меня беззаконие и в гневе враждуют против меня.
4 Cor meum conturbatum est in me, et formido mortis cecidit super me.
Сердце мое трепещет во мне, и смертные ужасы напали на меня;
5 Timor et tremor venerunt super me, et contexerunt me tenebræ.
страх и трепет нашел на меня, и ужас объял меня.
6 Et dixi: Quis dabit mihi pennas sicut columbæ, et volabo, et requiescam?
И я сказал: “кто дал бы мне крылья, как у голубя? я улетел бы и успокоился бы;
7 Ecce elongavi fugiens, et mansi in solitudine.
далеко удалился бы я, и оставался бы в пустыне;
8 Exspectabam eum qui salvum me fecit a pusillanimitate spiritus, et tempestate.
поспешил бы укрыться от вихря, от бури”.
9 Præcipita, Domine; divide linguas eorum: quoniam vidi iniquitatem et contradictionem in civitate.
Расстрой, Господи, и раздели языки их, ибо я вижу насилие и распри в городе;
10 Die ac nocte circumdabit eam super muros ejus iniquitas; et labor in medio ejus,
днем и ночью ходят они кругом по стенам его; злодеяния и бедствие посреди его;
11 et injustitia: et non defecit de plateis ejus usura et dolus.
посреди его пагуба; обман и коварство не сходят с улиц его:
12 Quoniam si inimicus meus maledixisset mihi, sustinuissem utique. Et si is qui oderat me super me magna locutus fuisset, abscondissem me forsitan ab eo.
ибо не враг поносит меня, - это я перенес бы; не ненавистник мой величается надо мною, от него я укрылся бы;
13 Tu vero homo unanimis, dux meus, et notus meus:
но ты, который был для меня то же, что я, друг мой и близкий мой,
14 qui simul mecum dulces capiebas cibos; in domo Dei ambulavimus cum consensu.
с которым мы разделяли искренние беседы и ходили вместе в дом Божий.
15 Veniat mors super illos, et descendant in infernum viventes: quoniam nequitiæ in habitaculis eorum, in medio eorum. (Sheol h7585)
Да найдет на них смерть; да сойдут они живыми в ад, ибо злодейство в жилищах их, посреди их. (Sheol h7585)
16 Ego autem ad Deum clamavi, et Dominus salvabit me.
Я же воззову к Богу, и Господь спасет меня.
17 Vespere, et mane, et meridie, narrabo, et annuntiabo; et exaudiet vocem meam.
Вечером и утром и в полдень буду умолять и вопиять, и Он услышит голос мой,
18 Redimet in pace animam meam ab his qui appropinquant mihi: quoniam inter multos erant mecum.
избавит в мире душу мою от восстающих на меня, ибо их много у меня;
19 Exaudiet Deus, et humiliabit illos, qui est ante sæcula. Non enim est illis commutatio, et non timuerunt Deum.
услышит Бог, и смирит их от века Живущий, потому что нет в них перемены; они не боятся Бога,
20 Extendit manum suam in retribuendo; contaminaverunt testamentum ejus:
простерли руки свои на тех, которые с ними в мире, нарушили союз свой;
21 divisi sunt ab ira vultus ejus, et appropinquavit cor illius. Molliti sunt sermones ejus super oleum; et ipsi sunt jacula.
уста их мягче масла, а в сердце их вражда; слова их нежнее елея, но они суть обнаженные мечи.
22 Jacta super Dominum curam tuam, et ipse te enutriet; non dabit in æternum fluctuationem justo.
Возложи на Господа заботы твои, и Он поддержит тебя. Никогда не даст Он поколебаться праведнику.
23 Tu vero, Deus, deduces eos in puteum interitus. Viri sanguinum et dolosi non dimidiabunt dies suos; ego autem sperabo in te, Domine.]
Ты, Боже, низведешь их в ров погибели; кровожадные и коварные не доживут и до половины дней своих. А я на Тебя, Господи, уповаю.

< Psalmorum 55 >