< Psalmorum 55 >
1 In finem, in carminibus. Intellectus David. [Exaudi, Deus, orationem meam, et ne despexeris deprecationem meam:
For the choirmaster. With stringed instruments. A Maskil of David. Listen to my prayer, O God, and do not ignore my plea.
2 intende mihi, et exaudi me. Contristatus sum in exercitatione mea, et conturbatus sum
Attend to me and answer me. I am restless in my complaint, and distraught
3 a voce inimici, et a tribulatione peccatoris. Quoniam declinaverunt in me iniquitates, et in ira molesti erant mihi.
at the voice of the enemy, at the pressure of the wicked. For they release disaster upon me and revile me in their anger.
4 Cor meum conturbatum est in me, et formido mortis cecidit super me.
My heart murmurs within me, and the terrors of death assail me.
5 Timor et tremor venerunt super me, et contexerunt me tenebræ.
Fear and trembling grip me, and horror has overwhelmed me.
6 Et dixi: Quis dabit mihi pennas sicut columbæ, et volabo, et requiescam?
I said, “Oh, that I had wings like a dove! I would fly away and find rest.
7 Ecce elongavi fugiens, et mansi in solitudine.
How far away I would flee! In the wilderness I would remain.
8 Exspectabam eum qui salvum me fecit a pusillanimitate spiritus, et tempestate.
I would hurry to my shelter, far from this raging tempest.”
9 Præcipita, Domine; divide linguas eorum: quoniam vidi iniquitatem et contradictionem in civitate.
O Lord, confuse and confound their speech, for I see violence and strife in the city.
10 Die ac nocte circumdabit eam super muros ejus iniquitas; et labor in medio ejus,
Day and night they encircle the walls, while malice and trouble lie within.
11 et injustitia: et non defecit de plateis ejus usura et dolus.
Destruction is within; oppression and deceit never leave the streets.
12 Quoniam si inimicus meus maledixisset mihi, sustinuissem utique. Et si is qui oderat me super me magna locutus fuisset, abscondissem me forsitan ab eo.
For it is not an enemy who insults me; that I could endure. It is not a foe who rises against me; from him I could hide.
13 Tu vero homo unanimis, dux meus, et notus meus:
But it is you, a man like myself, my companion and close friend.
14 qui simul mecum dulces capiebas cibos; in domo Dei ambulavimus cum consensu.
We shared sweet fellowship together; we walked with the crowd into the house of God.
15 Veniat mors super illos, et descendant in infernum viventes: quoniam nequitiæ in habitaculis eorum, in medio eorum. (Sheol )
Let death seize them by surprise; let them go down to Sheol alive, for evil is with them in their homes. (Sheol )
16 Ego autem ad Deum clamavi, et Dominus salvabit me.
But I call to God, and the LORD saves me.
17 Vespere, et mane, et meridie, narrabo, et annuntiabo; et exaudiet vocem meam.
Morning, noon, and night, I cry out in distress, and He hears my voice.
18 Redimet in pace animam meam ab his qui appropinquant mihi: quoniam inter multos erant mecum.
He redeems my soul in peace from the battle waged against me, even though many oppose me.
19 Exaudiet Deus, et humiliabit illos, qui est ante sæcula. Non enim est illis commutatio, et non timuerunt Deum.
God will hear and humiliate them— the One enthroned for the ages— (Selah) because they do not change and they have no fear of God.
20 Extendit manum suam in retribuendo; contaminaverunt testamentum ejus:
My companion attacks his friends; he violates his covenant.
21 divisi sunt ab ira vultus ejus, et appropinquavit cor illius. Molliti sunt sermones ejus super oleum; et ipsi sunt jacula.
His speech is smooth as butter, but war is in his heart. His words are softer than oil, yet they are swords unsheathed.
22 Jacta super Dominum curam tuam, et ipse te enutriet; non dabit in æternum fluctuationem justo.
Cast your burden upon the LORD and He will sustain you; He will never let the righteous be shaken.
23 Tu vero, Deus, deduces eos in puteum interitus. Viri sanguinum et dolosi non dimidiabunt dies suos; ego autem sperabo in te, Domine.]
But You, O God, will bring them down to the Pit of destruction; men of bloodshed and deceit will not live out half their days. But I will trust in You.