< Psalmorum 52 >
1 In finem. Intellectus David, cum venit Doëg Idumæus, et nuntiavit Sauli: Venit David in domum Achimelech. [Quid gloriaris in malitia, qui potens es in iniquitate?
Начальнику хора. Учение Давида, после того, как приходил Доик Идумеянин и донес Саулу и сказал ему, что Давид пришел в дом Ахимелеха. Что хвалишься злодейством, сильный? милость Божия всегда со мною;
2 Tota die injustitiam cogitavit lingua tua; sicut novacula acuta fecisti dolum.
гибель вымышляет язык твой; как изощренная бритва, он у тебя, коварный!
3 Dilexisti malitiam super benignitatem; iniquitatem magis quam loqui æquitatem.
ты любишь больше зло, нежели добро, больше ложь, нежели говорить правду;
4 Dilexisti omnia verba præcipitationis; lingua dolosa.
ты любишь всякие гибельные речи, язык коварный:
5 Propterea Deus destruet te in finem; evellet te, et emigrabit te de tabernaculo tuo, et radicem tuam de terra viventium.
за то Бог сокрушит тебя вконец, изринет тебя и исторгнет тебя из жилища твоего и корень твой из земли живых.
6 Videbunt justi, et timebunt; et super eum ridebunt, et dicent:
Увидят праведники и убоятся, посмеются над ним и скажут:
7 Ecce homo qui non posuit Deum adjutorem suum; sed speravit in multitudine divitiarum suarum, et prævaluit in vanitate sua.
“вот человек, который не в Боге полагал крепость свою, а надеялся на множество богатства своего, укреплялся в злодействе своем”.
8 Ego autem, sicut oliva fructifera in domo Dei; speravi in misericordia Dei, in æternum et in sæculum sæculi.
А я, как зеленеющая маслина, в доме Божием, и уповаю на милость Божию во веки веков,
9 Confitebor tibi in sæculum, quia fecisti; et exspectabo nomen tuum, quoniam bonum est in conspectu sanctorum tuorum.]
вечно буду славить Тебя за то, что Ты соделал, и уповать на имя Твое, ибо оно благо пред святыми Твоими.