< Psalmorum 51 >

1 In finem. Psalmus David, cum venit ad eum Nathan propheta, quando intravit ad Bethsabee. [Miserere mei, Deus, secundum magnam misericordiam tuam; et secundum multitudinem miserationum tuarum, dele iniquitatem meam.
(다윗의 시. 영장으로 한 노래, 다윗이 밧세바와 동침한 후 선지자 나단이 저에게 온 때에) 하나님이여, 주의 인자를 좇아 나를 긍휼히 여기시며 주의 많은 자비를 좇아 내 죄과를 도말하소서
2 Amplius lava me ab iniquitate mea, et a peccato meo munda me.
나의 죄악을 말갛게 씻기시며 나의 죄를 깨끗이 제하소서
3 Quoniam iniquitatem meam ego cognosco, et peccatum meum contra me est semper.
대저 나는 내 죄과를 아오니 내 죄가 항상 내 앞에 있나이다
4 Tibi soli peccavi, et malum coram te feci; ut justificeris in sermonibus tuis, et vincas cum judicaris.
내가 주께만 범죄하여 주의 목전에 악을 행하였사오니 주께서 말씀하실 때에 의로우시다 하고 판단하실 때에 순전하시다 하리이다
5 Ecce enim in iniquitatibus conceptus sum, et in peccatis concepit me mater mea.
내가 죄악 중에 출생하였음이여 모친이 죄중에 나를 잉태하였나이다
6 Ecce enim veritatem dilexisti; incerta et occulta sapientiæ tuæ manifestasti mihi.
중심에 진실함을 주께서 원하시오니 내 속에 지혜를 알게 하시리이다
7 Asperges me hyssopo, et mundabor; lavabis me, et super nivem dealbabor.
우슬초로 나를 정결케 하소서 내가 정하리이다 나를 씻기소서 내가 눈보다 희리이다
8 Auditui meo dabis gaudium et lætitiam, et exsultabunt ossa humiliata.
나로 즐겁고 기쁜 소리를 듣게 하사 주께서 꺾으신 뼈로 즐거워하게 하소서
9 Averte faciem tuam a peccatis meis, et omnes iniquitates meas dele.
주의 얼굴을 내 죄에서 돌이키시고 내 모든 죄악을 도말하소서
10 Cor mundum crea in me, Deus, et spiritum rectum innova in visceribus meis.
하나님이여, 내 속에 정한 마음을 창조하시고 내 안에 정직한 영을 새롭게 하소서
11 Ne projicias me a facie tua, et spiritum sanctum tuum ne auferas a me.
나를 주 앞에서 쫓아내지 마시며 주의 성신을 내게서 거두지 마소서
12 Redde mihi lætitiam salutaris tui, et spiritu principali confirma me.
주의 구원의 즐거움을 내게 회복시키시고 자원하는 심령을 주사 나를 붙드소서
13 Docebo iniquos vias tuas, et impii ad te convertentur.
그러하면 내가 범죄자에게 주의 도를 가르치리니 죄인들이 주께 돌아오리이다
14 Libera me de sanguinibus, Deus, Deus salutis meæ, et exsultabit lingua mea justitiam tuam.
하나님이여, 나의 구원의 하나님이여, 피흘린 죄에서 나를 건지소서 내 혀가 주의 의를 높이 노래하리이다
15 Domine, labia mea aperies, et os meum annuntiabit laudem tuam.
주여 내 입술을 열어 주소서 내 입이 주를 찬송하여 전파하리이다
16 Quoniam si voluisses sacrificium, dedissem utique; holocaustis non delectaberis.
주는 제사를 즐겨 아니하시나니 그렇지 않으면 내가 드렸을 것이라 주는 번제를 기뻐 아니하시나이다
17 Sacrificium Deo spiritus contribulatus; cor contritum et humiliatum, Deus, non despicies.
하나님의 구하시는 제사는 상한 심령이라 하나님이여, 상하고 통회하는 마음을 주께서 멸시치 아니하시리이다
18 Benigne fac, Domine, in bona voluntate tua Sion, ut ædificentur muri Jerusalem.
주의 은택으로 시온에 선을 행하시고 예루살렘 성을 쌓으소서
19 Tunc acceptabis sacrificium justitiæ, oblationes et holocausta; tunc imponent super altare tuum vitulos.]
그 때에 주께서 의로운 제사와 번제와 온전한 번제를 기뻐하시리니 저희가 수소로 주의 단에 드리리이다

< Psalmorum 51 >