< Psalmorum 50 >

1 Psalmus Asaph. [Deus deorum Dominus locutus est, et vocavit terram a solis ortu usque ad occasum.
THE mighty God, even the Lord, hath spoken, and called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof.
2 Ex Sion species decoris ejus:
Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined.
3 Deus manifeste veniet; Deus noster, et non silebit. Ignis in conspectu ejus exardescet; et in circuitu ejus tempestas valida.
Our God shall come, and shall not keep silence: a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him.
4 Advocabit cælum desursum, et terram, discernere populum suum.
He shall call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people.
5 Congregate illi sanctos ejus, qui ordinant testamentum ejus super sacrificia.
Gather my saints together unto me; those that have made a covenant with me by sacrifice.
6 Et annuntiabunt cæli justitiam ejus, quoniam Deus judex est.
And the heavens shall declare his righteousness: for God is judge himself. (Selah)
7 Audi, populus meus, et loquar; Israël, et testificabor tibi: Deus, Deus tuus ego sum.
Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against thee: I am God, even thy God.
8 Non in sacrificiis tuis arguam te; holocausta autem tua in conspectu meo sunt semper.
I will not reprove thee for thy sacrifices or thy burnt offerings, to have been continually before me.
9 Non accipiam de domo tua vitulos, neque de gregibus tuis hircos:
I will take no bullock out of thy house, nor he goats out of thy folds.
10 quoniam meæ sunt omnes feræ silvarum, jumenta in montibus, et boves.
For every beast of the forest is mine, and the cattle upon a thousand hills.
11 Cognovi omnia volatilia cæli, et pulchritudo agri mecum est.
I know all the fowls of the mountains: and the wild beasts of the field are mine.
12 Si esuriero, non dicam tibi: meus est enim orbis terræ et plenitudo ejus.
If I were hungry, I would not tell thee: for the world is mine, and the fulness thereof.
13 Numquid manducabo carnes taurorum? aut sanguinem hircorum potabo?
Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
14 Immola Deo sacrificium laudis, et redde Altissimo vota tua.
Offer unto God thanksgiving; and pay thy vows unto the most High:
15 Et invoca me in die tribulationis: eruam te, et honorificabis me.
And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
16 Peccatori autem dixit Deus: Quare tu enarras justitias meas? et assumis testamentum meum per os tuum?
But unto the wicked God saith, What hast thou to do to declare my statutes, or that thou shouldest take my covenant in thy mouth?
17 Tu vero odisti disciplinam, et projecisti sermones meos retrorsum.
Seeing thou hatest instruction, and castest my words behind thee.
18 Si videbas furem, currebas cum eo; et cum adulteris portionem tuam ponebas.
When thou sawest a thief, then thou consentedst with him, and hast been partaker with adulterers.
19 Os tuum abundavit malitia, et lingua tua concinnabat dolos.
Thou givest thy mouth to evil, and thy tongue frameth deceit.
20 Sedens adversus fratrem tuum loquebaris, et adversus filium matris tuæ ponebas scandalum.
Thou sittest and speakest against thy brother; thou slanderest thine own mother’s son.
21 Hæc fecisti, et tacui. Existimasti inique quod ero tui similis: arguam te, et statuam contra faciem tuam.
These things hast thou done, and I kept silence; thou thoughtest that I was altogether such an one as thyself: but I will reprove thee, and set them in order before thine eyes.
22 Intelligite hæc, qui obliviscimini Deum, nequando rapiat, et non sit qui eripiat.
Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.
23 Sacrificium laudis honorificabit me, et illic iter quo ostendam illi salutare Dei.]
Whoso offereth praise glorifieth me: and to him that ordereth his conversation aright will I shew the salvation of God.

< Psalmorum 50 >