< Psalmorum 49 >

1 In finem, filiis Core. Psalmus. [Audite hæc, omnes gentes; auribus percipite, omnes qui habitatis orbem:
Al maestro de coro. De los hijos de Coré. Salmo. Oíd esto, naciones todas, escuchad, moradores todos del orbe,
2 quique terrigenæ et filii hominum, simul in unum dives et pauper.
así plebeyos como nobles, ricos tanto como pobres.
3 Os meum loquetur sapientiam, et meditatio cordis mei prudentiam.
Mi boca proferirá sabiduría, y la meditación de mi corazón, inteligencia.
4 Inclinabo in parabolam aurem meam; aperiam in psalterio propositionem meam.
Inclinaré mi oído a la parábola, y al son de la cítara propondré mi enigma.
5 Cur timebo in die mala? iniquitas calcanei mei circumdabit me.
¿Por qué he de temer yo en los días malos, cuando me rodea la malicia de los que me asechan,
6 Qui confidunt in virtute sua, et in multitudine divitiarum suarum, gloriantur.
los que confían en sus recursos y se glorían de la abundancia de sus riquezas?
7 Frater non redimit, redimet homo: non dabit Deo placationem suam,
Pues nadie podrá librarse a sí mismo, ni dar a Dios un precio por su redención
8 et pretium redemptionis animæ suæ. Et laborabit in æternum;
—demasiado caro es el rescate de la vida— ni logrará nunca seguir viviendo por siempre
9 et vivet adhuc in finem.
sin ver la muerte.
10 Non videbit interitum, cum viderit sapientes morientes: simul insipiens et stultus peribunt. Et relinquent alienis divitias suas,
Pues verá que los sabios mueren, e igualmente perecen el insensato y el necio, dejando sus riquezas a extraños.
11 et sepulchra eorum domus illorum in æternum; tabernacula eorum in progenie et progenie: vocaverunt nomina sua in terris suis.
Los sepulcros son sus mansiones para siempre, sus moradas de generación en generación, por más que hayan dado a las tierras sus nombres.
12 Et homo, cum in honore esset, non intellexit. Comparatus est jumentis insipientibus, et similis factus est illis.
Porque el hombre no permanece en su opulencia; desaparece como los brutos.
13 Hæc via illorum scandalum ipsis; et postea in ore suo complacebunt.
Tal es la senda de los que estultamente confían, y tal el fin de los que se glorían de su suerte.
14 Sicut oves in inferno positi sunt: mors depascet eos. Et dominabuntur eorum justi in matutino; et auxilium eorum veterascet in inferno a gloria eorum. (Sheol h7585)
Como ovejas son echados al sepulcro; su pastor es la muerte, y a la mañana los justos dominarán sobre ellos. Pronto su figura se volverá un desecho, y el sepulcro será su casa. (Sheol h7585)
15 Verumtamen Deus redimet animam meam de manu inferi, cum acceperit me. (Sheol h7585)
Pero mi vida Dios la librará de la tumba, porque Él me tomará consigo. (Sheol h7585)
16 Ne timueris cum dives factus fuerit homo, et cum multiplicata fuerit gloria domus ejus:
No temas si alguno se enriquece, si aumenta la opulencia de su casa;
17 quoniam, cum interierit, non sumet omnia, neque descendet cum eo gloria ejus.
porque al morir nada se llevará consigo, ni baja con él su fausto.
18 Quia anima ejus in vita ipsius benedicetur; confitebitur tibi cum benefeceris ei.
Aunque él mientras vivía se jactase, congratulándose de pasarlo bien,
19 Introibit usque in progenies patrum suorum; et usque in æternum non videbit lumen.
bajará a reunirse con sus padres, y no verá jamás la luz.
20 Homo, cum in honore esset, non intellexit. Comparatus est jumentis insipientibus, et similis factus est illis.]
Pero el hombre en auge no comprende; desaparece como los brutos.

< Psalmorum 49 >