< Psalmorum 44 >
1 In finem. Filiis Core ad intellectum.
“For the leader of the music. A psalm of the sons of Korah.” O God! we have heard with our ears, Our fathers have told us, What deeds thou didst in their days, In the days of old.
2 [Deus, auribus nostris audivimus, patres nostri annuntiaverunt nobis, opus quod operatus es in diebus eorum, et in diebus antiquis.
With thine own hand didst thou drive out the nations, And plant our fathers; Thou didst destroy the nations, And cause our fathers to flourish.
3 Manus tua gentes disperdidit, et plantasti eos; afflixisti populos, et expulisti eos.
For not by their own swords did they gain possession of the land, Nor did their own arms give them victory; But thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance; For thou didst favor them!
4 Nec enim in gladio suo possederunt terram, et brachium eorum non salvavit eos: sed dextera tua et brachium tuum, et illuminatio vultus tui, quoniam complacuisti in eis.
Thou art my king, O God! O send deliverance to Jacob!
5 Tu es ipse rex meus et Deus meus, qui mandas salutes Jacob.
Through thee we may cast down our enemies; Through thy name we may trample upon our adversaries!
6 In te inimicos nostros ventilabimus cornu, et in nomine tuo spernemus insurgentes in nobis.
I trust not in my bow, Nor can my sword save me.
7 Non enim in arcu meo sperabo, et gladius meus non salvabit me:
But it is thou only who savest us from our enemies, And puttest to shame those who hate us!
8 salvasti enim nos de affligentibus nos, et odientes nos confudisti.
In God will we glory continually; Yea, we will praise thy name for ever! (Pause)
9 In Deo laudabimur tota die, et in nomine tuo confitebimur in sæculum.
Yet now thou hast cast us off, and put us to shame; Thou goest not forth with our armies.
10 Nunc autem repulisti et confudisti nos, et non egredieris, Deus, in virtutibus nostris.
Thou makest us turn back from the enemy, And they who hate us make our goods their prey.
11 Avertisti nos retrorsum post inimicos nostros, et qui oderunt nos diripiebant sibi.
Thou makest us like sheep destined for food, And scatterest us among the nations.
12 Dedisti nos tamquam oves escarum, et in gentibus dispersisti nos.
Thou sellest thy people for nought, And increasest not thy wealth by their price.
13 Vendidisti populum tuum sine pretio, et non fuit multitudo in commutationibus eorum.
Thou makest us a reproach to our neighbors, A scorn and a derision to those who are around us.
14 Posuisti nos opprobrium vicinis nostris; subsannationem et derisum his qui sunt in circuitu nostro.
Thou makest us a byword among the nations, And causest the people to shake their heads at us.
15 Posuisti nos in similitudinem gentibus; commotionem capitis in populis.
My ignominy is continually before me, And shame covereth my face,
16 Tota die verecundia mea contra me est, et confusio faciei meæ cooperuit me:
On account of the voice of the scoffer and the reviler, And on account of the enemy and the avenger.
17 a voce exprobrantis et obloquentis, a facie inimici et persequentis.
All this hath come upon us; Yet have we not forgotten thee, Nor have we been false to thy covenant.
18 Hæc omnia venerunt super nos; nec obliti sumus te, et inique non egimus in testamento tuo.
Our hearts, have not wandered from thee, Nor have our feet gone out of thy path;
19 Et non recessit retro cor nostrum; et declinasti semitas nostras a via tua:
Though thou hast crushed us in a land of jackals, And covered us with thick darkness.
20 quoniam humiliasti nos in loco afflictionis, et cooperuit nos umbra mortis.
If we had forgotten the name of our God, Or stretched forth our hands to a strange God,
21 Si obliti sumus nomen Dei nostri, et si expandimus manus nostras ad deum alienum,
Surely God would search it out; For he knoweth the secrets of the heart.
22 nonne Deus requiret ista? ipse enim novit abscondita cordis. Quoniam propter te mortificamur tota die; æstimati sumus sicut oves occisionis.
But for thy sake we are killed all the day; We are counted as sheep for the slaughter.
23 Exsurge; quare obdormis, Domine? exsurge, et ne repellas in finem.
Awake! why sleepest thou, O Lord? Arise! cast us not off for ever!
24 Quare faciem tuam avertis? oblivisceris inopiæ nostræ et tribulationis nostræ?
Wherefore dost thou hide thy face, And forget our affliction and oppression?
25 Quoniam humiliata est in pulvere anima nostra; conglutinatus est in terra venter noster.
Our soul is bowed down to the dust; Our body cleaveth to the earth.
26 Exsurge, Domine, adjuva nos, et redime nos propter nomen tuum.]
Arise, O thou, our strength! And deliver us, for thy mercy's sake!