< Psalmorum 34 >
1 Davidi, cum immutavit vultum suum coram Achimelech, et dimisit eum, et abiit. [Benedicam Dominum in omni tempore; semper laus ejus in ore meo.
Dāvida dziesma, kad viņš izlikās negudrs Abimeleka priekšā, kas viņu aizdzina, un viņš aizgāja. Es teikšu To Kungu allažiņ, Viņa teikšana būs manā mutē vienmēr.
2 In Domino laudabitur anima mea: audiant mansueti, et lætentur.
Mana dvēsele lielīsies ar To Kungu; pazemīgie to dzirdēs un priecāsies.
3 Magnificate Dominum mecum, et exaltemus nomen ejus in idipsum.
Teiciet augsti To Kungu līdz ar mani; mēs kopā augsti slavēsim Viņa vārdu.
4 Exquisivi Dominum, et exaudivit me; et ex omnibus tribulationibus meis eripuit me.
Es meklēju To Kungu, un Viņš man atbildēja, un izglāba mani no visām manām izbailēm.
5 Accedite ad eum, et illuminamini; et facies vestræ non confundentur.
Kas Viņu uzlūko un Viņam pieskrien(tuvojās priecīgi), to vaigs netaps kaunā.
6 Iste pauper clamavit, et Dominus exaudivit eum, et de omnibus tribulationibus ejus salvavit eum.
Kad šis bēdīgais sauca, tad Tas Kungs klausīja un to izpestīja no visām viņa bēdām.
7 Immittet angelus Domini in circuitu timentium eum, et eripiet eos.
Tā Kunga eņģelis apmetās ap tiem, kas Viņu bīstas, un tos izglābj.
8 Gustate et videte quoniam suavis est Dominus; beatus vir qui sperat in eo.
Baudāt un redzat, ka Tas Kungs ir labs; svētīgs tas vīrs, kas uz Viņu paļaujas.
9 Timete Dominum, omnes sancti ejus, quoniam non est inopia timentibus eum.
Bīstaties To Kungu, jūs Viņa svētie, jo kas Viņu bīstas, tiem netrūkst nenieka.
10 Divites eguerunt, et esurierunt; inquirentes autem Dominum non minuentur omni bono.
Jaunie lauvas cieš trūkumu un badu, bet kas To Kungu meklē, tiem netrūkst nekāda labuma.
11 Venite, filii; audite me: timorem Domini docebo vos.
Nāciet šurp, bērni, klausiet mani, es jums mācīšu Tā Kunga bijāšanu.
12 Quis est homo qui vult vitam; diligit dies videre bonos?
Kas tas vīrs, kam gribās dzīvot? Kam tīk redzēt labas dienas?
13 Prohibe linguam tuam a malo, et labia tua ne loquantur dolum.
Pasargi savu mēli no ļauna un savas lūpas no viltīgas valodas;
14 Diverte a malo, et fac bonum; inquire pacem, et persequere eam.
Atkāpies no ļauna un dari labu, meklē mieru un dzenies tam pakaļ.
15 Oculi Domini super justos, et aures ejus in preces eorum.
Tā Kunga acis lūko uz taisniem, un Viņa ausis uz viņu kliegšanu.
16 Vultus autem Domini super facientes mala, ut perdat de terra memoriam eorum.
Tā Kunga vaigs ir pretī tiem, kas ļaunu dara, ka Tas viņu piemiņu izdeldē no zemes.
17 Clamaverunt justi, et Dominus exaudivit eos; et ex omnibus tribulationibus eorum liberavit eos.
Kad taisnie sauc, tad Tas Kungs klausa, un tos izglābj no visām viņu bēdām.
18 Juxta est Dominus iis qui tribulato sunt corde, et humiles spiritu salvabit.
Tas Kungs ir tuvu tiem, kam satriektas sirdis, un palīdz tiem, kam sagrauzts prāts.
19 Multæ tribulationes justorum; et de omnibus his liberabit eos Dominus.
Taisnam ir daudz bēdu, bet no visām tām Tas Kungs to izpestī.
20 Custodit Dominus omnia ossa eorum: unum ex his non conteretur.
Viņš pasargā visus viņa kaulus, ka neviens no tiem netiek salauzts.
21 Mors peccatorum pessima; et qui oderunt justum delinquent.
Blēdība nokaus bezdievīgo, un kas taisno ienīst, tie būs noziedzīgi.
22 Redimet Dominus animas servorum suorum, et non delinquent omnes qui sperant in eo.]
Tas Kungs izpestī Savu kalpu dvēseli, un visi, kas tic uz Viņu, nebūs noziedzīgi.