< Psalmorum 34 >
1 Davidi, cum immutavit vultum suum coram Achimelech, et dimisit eum, et abiit. [Benedicam Dominum in omni tempore; semper laus ejus in ore meo.
By David; when he pretended to be insane before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless Yahweh at all times. His praise will always be in my mouth.
2 In Domino laudabitur anima mea: audiant mansueti, et lætentur.
My soul shall boast in Yahweh. The humble shall hear of it and be glad.
3 Magnificate Dominum mecum, et exaltemus nomen ejus in idipsum.
Oh magnify Yahweh with me. Let’s exalt his name together.
4 Exquisivi Dominum, et exaudivit me; et ex omnibus tribulationibus meis eripuit me.
I sought Yahweh, and he answered me, and delivered me from all my fears.
5 Accedite ad eum, et illuminamini; et facies vestræ non confundentur.
They looked to him, and were radiant. Their faces shall never be covered with shame.
6 Iste pauper clamavit, et Dominus exaudivit eum, et de omnibus tribulationibus ejus salvavit eum.
This poor man cried, and Yahweh heard him, and saved him out of all his troubles.
7 Immittet angelus Domini in circuitu timentium eum, et eripiet eos.
Yahweh’s angel encamps around those who fear him, and delivers them.
8 Gustate et videte quoniam suavis est Dominus; beatus vir qui sperat in eo.
Oh taste and see that Yahweh is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
9 Timete Dominum, omnes sancti ejus, quoniam non est inopia timentibus eum.
Oh fear Yahweh, you his saints, for there is no lack with those who fear him.
10 Divites eguerunt, et esurierunt; inquirentes autem Dominum non minuentur omni bono.
The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek Yahweh shall not lack any good thing.
11 Venite, filii; audite me: timorem Domini docebo vos.
Come, you children, listen to me. I will teach you the fear of Yahweh.
12 Quis est homo qui vult vitam; diligit dies videre bonos?
Who is someone who desires life, and loves many days, that he may see good?
13 Prohibe linguam tuam a malo, et labia tua ne loquantur dolum.
Keep your tongue from evil, and your lips from speaking lies.
14 Diverte a malo, et fac bonum; inquire pacem, et persequere eam.
Depart from evil, and do good. Seek peace, and pursue it.
15 Oculi Domini super justos, et aures ejus in preces eorum.
Yahweh’s eyes are toward the righteous. His ears listen to their cry.
16 Vultus autem Domini super facientes mala, ut perdat de terra memoriam eorum.
Yahweh’s face is against those who do evil, to cut off their memory from the earth.
17 Clamaverunt justi, et Dominus exaudivit eos; et ex omnibus tribulationibus eorum liberavit eos.
The righteous cry, and Yahweh hears, and delivers them out of all their troubles.
18 Juxta est Dominus iis qui tribulato sunt corde, et humiles spiritu salvabit.
Yahweh is near to those who have a broken heart, and saves those who have a crushed spirit.
19 Multæ tribulationes justorum; et de omnibus his liberabit eos Dominus.
Many are the afflictions of the righteous, but Yahweh delivers him out of them all.
20 Custodit Dominus omnia ossa eorum: unum ex his non conteretur.
He protects all of his bones. Not one of them is broken.
21 Mors peccatorum pessima; et qui oderunt justum delinquent.
Evil shall kill the wicked. Those who hate the righteous shall be condemned.
22 Redimet Dominus animas servorum suorum, et non delinquent omnes qui sperant in eo.]
Yahweh redeems the soul of his servants. None of those who take refuge in him shall be condemned.