< Psalmorum 34 >
1 Davidi, cum immutavit vultum suum coram Achimelech, et dimisit eum, et abiit. [Benedicam Dominum in omni tempore; semper laus ejus in ore meo.
“A psalm of David, when he feigned himself mad before Abimelech, who drove him away, and he departed.” I will bless the LORD at all times; His praise shall continually be in my mouth.
2 In Domino laudabitur anima mea: audiant mansueti, et lætentur.
In the LORD doth my soul boast; Let the afflicted hear, and rejoice!
3 Magnificate Dominum mecum, et exaltemus nomen ejus in idipsum.
O magnify the LORD with me, And let us exalt his name together!
4 Exquisivi Dominum, et exaudivit me; et ex omnibus tribulationibus meis eripuit me.
I sought the LORD, and he heard me, And delivered me from all my fears.
5 Accedite ad eum, et illuminamini; et facies vestræ non confundentur.
Look up to him, and ye shall have light; Your faces shall never be ashamed.
6 Iste pauper clamavit, et Dominus exaudivit eum, et de omnibus tribulationibus ejus salvavit eum.
This afflicted man cried, and the LORD heard, And saved him from all his troubles.
7 Immittet angelus Domini in circuitu timentium eum, et eripiet eos.
The angels of the LORD encamp around those who fear him, And deliver them.
8 Gustate et videte quoniam suavis est Dominus; beatus vir qui sperat in eo.
O taste, and see how good is the LORD! Happy the man who trusteth in him!
9 Timete Dominum, omnes sancti ejus, quoniam non est inopia timentibus eum.
O fear the LORD, ye his servants! For to those who fear him there shall be no want.
10 Divites eguerunt, et esurierunt; inquirentes autem Dominum non minuentur omni bono.
Young lions want, and suffer hunger; But they who fear the LORD want no good thing.
11 Venite, filii; audite me: timorem Domini docebo vos.
Come, ye children, hearken to me! I will teach you the fear of the LORD.
12 Quis est homo qui vult vitam; diligit dies videre bonos?
Who is he that loveth life, And desireth many days, in which he may see good?
13 Prohibe linguam tuam a malo, et labia tua ne loquantur dolum.
Guard well thy tongue from evil, And thy lips from speaking guile!
14 Diverte a malo, et fac bonum; inquire pacem, et persequere eam.
Depart from evil, and do good; Seek peace, and pursue it!
15 Oculi Domini super justos, et aures ejus in preces eorum.
The eyes of the LORD are upon the righteous, And his ears are open to their cry.
16 Vultus autem Domini super facientes mala, ut perdat de terra memoriam eorum.
But the face of the LORD is against evil-doers, To cut off their remembrance from the earth.
17 Clamaverunt justi, et Dominus exaudivit eos; et ex omnibus tribulationibus eorum liberavit eos.
The righteous cry, and the LORD heareth, And delivereth them from all their troubles.
18 Juxta est Dominus iis qui tribulato sunt corde, et humiles spiritu salvabit.
The LORD is near to them that are of a broken heart, And saveth such as are of a contrite spirit.
19 Multæ tribulationes justorum; et de omnibus his liberabit eos Dominus.
Many are the afflictions of the righteous; But the LORD delivereth him from them all.
20 Custodit Dominus omnia ossa eorum: unum ex his non conteretur.
He guardeth all his bones; Not one of them shall be broken.
21 Mors peccatorum pessima; et qui oderunt justum delinquent.
Calamity destroyeth the wicked, And they who hate the righteous suffer for it.
22 Redimet Dominus animas servorum suorum, et non delinquent omnes qui sperant in eo.]
The LORD redeemeth the life of his servants, And none that put their trust in him will suffer for it.