< Psalmorum 33 >
1 Psalmus David. [Exsultate, justi, in Domino; rectos decet collaudatio.
Alégrense en el Señor, hacedores de justicia; porque la alabanza es hermosa para los íntegros.
2 Confitemini Domino in cithara; in psalterio decem chordarum psallite illi.
Alaben al Señor con arpa; hacerle melodía de salterio y decacordio.
3 Cantate ei canticum novum; bene psallite ei in vociferatione.
Hazle una nueva canción; toquen con arte al aclamarlo.
4 Quia rectum est verbum Domini, et omnia opera ejus in fide.
Porque la palabra del Señor es recta, y todas sus obras demuestran su fidelidad.
5 Diligit misericordiam et judicium; misericordia Domini plena est terra.
Su deleite está en justicia y sabiduría; la tierra está llena de la misericordia del Señor.
6 Verbo Domini cæli firmati sunt, et spiritu oris ejus omnis virtus eorum.
Por la palabra de Jehová fueron hechos los cielos; y todo el ejército del cielo por el aliento de su boca.
7 Congregans sicut in utre aquas maris; ponens in thesauris abyssos.
Junta y almacena las aguas del mar; él mantiene en depósitos los mares profundos.
8 Timeat Dominum omnis terra; ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem.
Que la tierra se llene del temor del Señor; deja que todas las personas del mundo te tengan un santo temor.
9 Quoniam ipse dixit, et facta sunt; ipse mandavit et creata sunt.
Porque él dio la palabra, y fue hecho; por su orden existió para siempre.
10 Dominus dissipat consilia gentium; reprobat autem cogitationes populorum, et reprobat consilia principum.
El Señor deshace los consejos de las naciones; él hace que los pensamientos de los pueblos no tengan efecto.
11 Consilium autem Domini in æternum manet; cogitationes cordis ejus in generatione et generationem.
El propósito del Señor es eterno, los designios de su corazón continúan a través de todas las generaciones del hombre.
12 Beata gens cujus est Dominus Deus ejus; populus quem elegit in hæreditatem sibi.
Feliz es la nación cuyo Dios es el Señor; y él pueblo quienes ha tomado como suyo.
13 De cælo respexit Dominus; vidit omnes filios hominum.
El Señor está mirando hacia abajo desde el cielo; él ve a todos los hijos de los hombres;
14 De præparato habitaculo suo respexit super omnes qui habitant terram:
Desde su morada vigila a todos los que viven en la tierra;
15 qui finxit sigillatim corda eorum; qui intelligit omnia opera eorum.
Él formó el corazón de todos ellos; sus trabajos son claros para él.
16 Non salvatur rex per multam virtutem, et gigas non salvabitur in multitudine virtutis suæ.
La salvación de un rey no está en poder de su ejército; un hombre fuerte no se libera con su gran fuerza.
17 Fallax equus ad salutem; in abundantia autem virtutis suæ non salvabitur.
Un caballo es una falsa esperanza; su gran poder no liberará a ningún hombre del peligro.
18 Ecce oculi Domini super metuentes eum, et in eis qui sperant super misericordia ejus:
Mira, el ojo del Señor está sobre aquellos en cuyo corazón está el temor de él, sobre aquellos en quienes la esperanza está en su misericordia;
19 ut eruat a morte animas eorum, et alat eos in fame.
Para guardar sus almas de la muerte; y para mantenerlos vivos en tiempos de hambre.
20 Anima nostra sustinet Dominum, quoniam adjutor et protector noster est.
¡Nuestras almas esperan al Señor; él es nuestra ayuda y nuestra salvación!
21 Quia in eo lætabitur cor nostrum, et in nomine sancto ejus speravimus.
Porque en él nuestros corazones tienen alegría; en su santo nombre está nuestra esperanza.
22 Fiat misericordia tua, Domine, super nos, quemadmodum speravimus in te.]
Sea tu misericordia sobre nosotros, oh Señor, mientras te esperamos.