< Psalmorum 33 >
1 Psalmus David. [Exsultate, justi, in Domino; rectos decet collaudatio.
ALEGRAOS, justos, en Jehová: á los rectos es hermosa la alabanza.
2 Confitemini Domino in cithara; in psalterio decem chordarum psallite illi.
Celebrad á Jehová con arpa: cantadle con salterio y decacordio.
3 Cantate ei canticum novum; bene psallite ei in vociferatione.
Cantadle canción nueva: hacedlo bien tañendo con júbilo.
4 Quia rectum est verbum Domini, et omnia opera ejus in fide.
Porque recta es la palabra de Jehová, y toda su obra con verdad [hecha].
5 Diligit misericordiam et judicium; misericordia Domini plena est terra.
El ama justicia y juicio: de la misericordia de Jehová está llena la tierra.
6 Verbo Domini cæli firmati sunt, et spiritu oris ejus omnis virtus eorum.
Por la palabra de Jehová fueron hechos los cielos, y todo el ejército de ellos por el espíritu de su boca.
7 Congregans sicut in utre aquas maris; ponens in thesauris abyssos.
El junta como en un montón las aguas de la mar: él pone en depósitos los abismos.
8 Timeat Dominum omnis terra; ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem.
Tema á Jehová toda la tierra: teman de él todos los habitadores del mundo.
9 Quoniam ipse dixit, et facta sunt; ipse mandavit et creata sunt.
Porque él dijo, y fué hecho; él mandó, y existió.
10 Dominus dissipat consilia gentium; reprobat autem cogitationes populorum, et reprobat consilia principum.
Jehová hace nulo el consejo de las gentes, y frustra las maquinaciones de los pueblos.
11 Consilium autem Domini in æternum manet; cogitationes cordis ejus in generatione et generationem.
El consejo de Jehová permanecerá para siempre; los pensamientos de su corazón por todas las generaciones.
12 Beata gens cujus est Dominus Deus ejus; populus quem elegit in hæreditatem sibi.
Bienaventurada la gente de que Jehová es su Dios; el pueblo á quien escogió por heredad para sí.
13 De cælo respexit Dominus; vidit omnes filios hominum.
Desde los cielos miró Jehová; vió á todos los hijos de los hombres:
14 De præparato habitaculo suo respexit super omnes qui habitant terram:
Desde la morada de su asiento miró sobre todos los moradores de la tierra.
15 qui finxit sigillatim corda eorum; qui intelligit omnia opera eorum.
El formó el corazón de todos ellos; él considera todas sus obras.
16 Non salvatur rex per multam virtutem, et gigas non salvabitur in multitudine virtutis suæ.
El rey no es salvo con la multitud del ejército: no escapa el valiente por la mucha fuerza.
17 Fallax equus ad salutem; in abundantia autem virtutis suæ non salvabitur.
Vanidad es el caballo para salvarse: por la grandeza de su fuerza no librará.
18 Ecce oculi Domini super metuentes eum, et in eis qui sperant super misericordia ejus:
He aquí, el ojo de Jehová sobre los que le temen, sobre los que esperan en su misericordia;
19 ut eruat a morte animas eorum, et alat eos in fame.
Para librar sus almas de la muerte, y para darles vida en el hambre.
20 Anima nostra sustinet Dominum, quoniam adjutor et protector noster est.
Nuestra alma esperó á Jehová; nuestra ayuda y nuestro escudo es él.
21 Quia in eo lætabitur cor nostrum, et in nomine sancto ejus speravimus.
Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, porque en su santo nombre hemos confiado.
22 Fiat misericordia tua, Domine, super nos, quemadmodum speravimus in te.]
Sea tu misericordia, oh Jehová, sobre nosotros, como esperamos en ti.