< Psalmorum 33 >

1 Psalmus David. [Exsultate, justi, in Domino; rectos decet collaudatio.
Dziedājiet priecīgi Tam Kungam, jūs taisnie; tiem sirds skaidriem pieklājās teikšana.
2 Confitemini Domino in cithara; in psalterio decem chordarum psallite illi.
Pateiciet Tam Kungam ar koklēm un dziedājiet Viņam ar desmit stīgu spēlēm.
3 Cantate ei canticum novum; bene psallite ei in vociferatione.
Dziedājiet Viņam jaunu dziesmu, skandinājiet jauki ar bazūņu skaņu.
4 Quia rectum est verbum Domini, et omnia opera ejus in fide.
Jo Tā Kunga vārds ir taisns, un viss Viņa darbs ir pastāvīgs.
5 Diligit misericordiam et judicium; misericordia Domini plena est terra.
Viņš mīļo taisnību un tiesu; zeme ir pilna Tā Kunga žēlastības.
6 Verbo Domini cæli firmati sunt, et spiritu oris ejus omnis virtus eorum.
Caur Tā Kunga vārdu debesis darītas, un viss viņu spēks caur Viņa mutes garu.
7 Congregans sicut in utre aquas maris; ponens in thesauris abyssos.
Viņš sakrāj jūras ūdeni kā kopu, un liek dziļumus slepenībā.
8 Timeat Dominum omnis terra; ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem.
Bīstaties no Tā Kunga, visa pasaule, baiļojaties priekš Viņa, visi zemes iedzīvotāji.
9 Quoniam ipse dixit, et facta sunt; ipse mandavit et creata sunt.
Kad Viņš runā, tad notiek, kad Viņš pavēl, tad stāv.
10 Dominus dissipat consilia gentium; reprobat autem cogitationes populorum, et reprobat consilia principum.
Tas Kungs iznīcina tautu padomu, Viņš salauž ļaužu domas.
11 Consilium autem Domini in æternum manet; cogitationes cordis ejus in generatione et generationem.
Tā Kunga padoms pastāv mūžīgi, Viņa sirds domas uz radu radiem.
12 Beata gens cujus est Dominus Deus ejus; populus quem elegit in hæreditatem sibi.
Svētīga tā tauta, kam Tas Kungs ir par Dievu, tie ļaudis, ko Viņš Sev izredzējis par īpašumu.
13 De cælo respexit Dominus; vidit omnes filios hominum.
Tas Kungs skatās no debesīm un uzlūko visus cilvēku bērnus.
14 De præparato habitaculo suo respexit super omnes qui habitant terram:
Viņš raugās no Sava stiprā krēsla uz visiem, kas dzīvo virs zemes.
15 qui finxit sigillatim corda eorum; qui intelligit omnia opera eorum.
Viņš sataisa visas viņu sirdis, Viņš liek vērā visus viņu darbus.
16 Non salvatur rex per multam virtutem, et gigas non salvabitur in multitudine virtutis suæ.
Ķēniņam nepalīdz viņa lielais spēks, vareno neizglābs viņa lielais stiprums.
17 Fallax equus ad salutem; in abundantia autem virtutis suæ non salvabitur.
Arī zirgi nevar palīdzēt, un viņu lielais spēks nevar izglābt.
18 Ecce oculi Domini super metuentes eum, et in eis qui sperant super misericordia ejus:
Redzi, Tā Kunga acs uzlūko tos, kas Viņu bīstas, kas cerē uz Viņa žēlastību.
19 ut eruat a morte animas eorum, et alat eos in fame.
Ka Tas viņu dvēseli izpestī no nāves, un bada laikā tos uztur dzīvus.
20 Anima nostra sustinet Dominum, quoniam adjutor et protector noster est.
Mūsu dvēsele gaida uz To Kungu; Viņš mums ir par palīgu un par priekšturamām bruņām.
21 Quia in eo lætabitur cor nostrum, et in nomine sancto ejus speravimus.
Jo mūsu sirds priecājās iekš Viņa, un mēs paļaujamies uz Viņa svēto vārdu.
22 Fiat misericordia tua, Domine, super nos, quemadmodum speravimus in te.]
Lai, ak Kungs, Tava žēlastība pār mums paliek, itin kā mēs uz Tevi cerējam.

< Psalmorum 33 >