< Psalmorum 33 >
1 Psalmus David. [Exsultate, justi, in Domino; rectos decet collaudatio.
Shout for joy, ye righteous, in Yahweh, To the upright, seemly is praise.
2 Confitemini Domino in cithara; in psalterio decem chordarum psallite illi.
Give ye thanks unto Yahweh with the lyre, With a harp of ten strings, make ye music unto him.
3 Cantate ei canticum novum; bene psallite ei in vociferatione.
Sing unto him, a song that is new, With skill, sweep the strings, with loud noise.
4 Quia rectum est verbum Domini, et omnia opera ejus in fide.
For right is the word of Yahweh, and, all his work, is in faithfulness:
5 Diligit misericordiam et judicium; misericordia Domini plena est terra.
Who loveth righteousness and justice, With the lovingkindness of Yahweh, the earth is full.
6 Verbo Domini cæli firmati sunt, et spiritu oris ejus omnis virtus eorum.
By the word of Yahweh, the heavens were made, and, by the spirit of his mouth, all their host:
7 Congregans sicut in utre aquas maris; ponens in thesauris abyssos.
Who gathered as into a skin-bottle the waters of the sea, Delivering, into treasuries, the roaring deeps.
8 Timeat Dominum omnis terra; ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem.
Let all the earth, stand in awe of Yahweh, Of him, be in dread, all ye inhabitants of the world;
9 Quoniam ipse dixit, et facta sunt; ipse mandavit et creata sunt.
For, he, spake, and it was, He, commanded, and it stood forth.
10 Dominus dissipat consilia gentium; reprobat autem cogitationes populorum, et reprobat consilia principum.
Yahweh, hath frustrated the counsel of nations, hath brought to nothing the devices of peoples.
11 Consilium autem Domini in æternum manet; cogitationes cordis ejus in generatione et generationem.
The counsel of Yahweh, to times age-abiding, shall stand, The devices of his heart, from generation to generation.
12 Beata gens cujus est Dominus Deus ejus; populus quem elegit in hæreditatem sibi.
How happy the nation whose God is, Yahweh, The people he hath chosen as his own inheritance!
13 De cælo respexit Dominus; vidit omnes filios hominum.
Out of the heavens, hath Yahweh looked, He hath seen all the sons of men:
14 De præparato habitaculo suo respexit super omnes qui habitant terram:
Out of his settled place of abode, hath he fixed his gaze on all the inhabitants of the earth:
15 qui finxit sigillatim corda eorum; qui intelligit omnia opera eorum.
Who fashioneth their heart all together, Who understandeth all their doings.
16 Non salvatur rex per multam virtutem, et gigas non salvabitur in multitudine virtutis suæ.
Not a king, can be saved by greatness of force, nor, hero, deliver himself by greatness of strength:
17 Fallax equus ad salutem; in abundantia autem virtutis suæ non salvabitur.
A deception, is the horse, for victory, and, by his great strength, shall he not deliver.
18 Ecce oculi Domini super metuentes eum, et in eis qui sperant super misericordia ejus:
Lo! the eye of Yahweh, is toward them who revere him, unto such as are waiting for his lovingkindness:
19 ut eruat a morte animas eorum, et alat eos in fame.
To rescue, from death, their soul, and to keep them alive in famine.
20 Anima nostra sustinet Dominum, quoniam adjutor et protector noster est.
Our own soul, hath waited for Yahweh, Our help and our shield, is he!
21 Quia in eo lætabitur cor nostrum, et in nomine sancto ejus speravimus.
For, in him, shall our heart rejoice, For, in his holy Name, have we trusted.
22 Fiat misericordia tua, Domine, super nos, quemadmodum speravimus in te.]
Be thy lovingkindness, O Yahweh, upon us, According as we have waited for thee.